哈利波特英语阅读简介(英语阅读提升哈利波特)
双语文本
They had indeed been searching books for Flamel's name ever since Hagrid had let it slip, because how else were they going to find out what Snape was trying to steal?
确实,自从海格说漏嘴以后,他们一直在书里寻找勒梅的名字,除此之外,他们还有什么办法可以弄清斯内普想偷的是什么东西呢?
The trouble was, it was very hard to know where to begin, not knowing what Flamel might have done to get himself into a book.
麻烦的是,他们很难知道从何处入手,不知道勒梅有什么突出成就,能够被写进书里。
He wasn't in Great Wizards of the Twentieth Century, or Notable Magical Names of Our Time; he was missing, too, from Important Modern Magical Discoveries, and A Study of Recent Developments in Wizardry.
他不在《二十世纪的大巫师》里,也不在《当代著名魔法家名录》里。另外,《现代魔法的重大发现》和《近代巫术发展研究》中也找不到他的名字。
And then, of course, there was the sheer size of the library; tens of thousands of books; thousands of shelves; hundreds of narrow rows.
还有,当然啦,单是馆内藏书的规模就令人望而却步,那里有成千上万本书,几千个书架,几百条狭窄的通道。
Hermione took out a list of subjects and titles she had decided to search while Ron strode off down a row of books and started pulling them off the shelves at random.
赫敏从口袋里掏出一张清单,上面列着她决定要查找的主题和书名。与此同时,罗恩在一排图书前溜达着,漫无目标地把一些书从书架上面抽出来。
Harry wandered over to the Restricted Section.
哈利不知不觉来到禁书区。
He had been wondering for a while if Flamel wasn't somewhere in there.
他猜想,如果勒梅的资料不在这里,恐怕也只能在禁书区碰碰运气了。
Unfortunately, you needed a specially signed note from one of the teachers to look in any of the restricted books, and he knew he'd never get one.
不幸的是,要查找任何一本禁书都必须有某位老师亲笔签名的纸条,哈利知道他是不可能弄到这种纸条的。
These were the books containing powerful Dark Magic never taught at Hogwarts, and only read by older students studying advanced Defense Against the Dark Arts.
在这些书里,包含着从不在霍格沃茨课堂上讲授的很厉害的黑魔法,只有高年级学生在研究高深的“黑魔法防御术”时才能读到。
重点词汇词组
1.search…for sth. 在……搜寻某物
例:The police searched the woods for the missing boy.
警察在树林中搜寻失踪的男孩。
常见搭配:search sth./sb. out 找到,发现
例:Despite the warm weather, we searched out some snow and went skiing.
尽管天气很暖和,我们还是找到了雪地,就去滑雪了。
2.let sth. slip 无意中说出(秘密)
例:I bet he let slip that I'd gone to America.
我确信他无意中说出了我已去了美国。
常见搭配:
①slip into sth. 迅速穿上(衣服)
例:If you could wait two minutes, I'm just going to slip into a nicer dress.
希望你能等两分钟,我很快去换件好看点的裙子。
②slip away 很快地过去
例:Time was slipping away and she had to make a decision soon.
时间过得很快,她必须很快做出决定。
相关俚语:slip through sb.'s fingers 被错过
例:You shouldn't let a job like that slip through your fingers!
你一定不要错过那样的工作!
3.find out 找出,查明
例:I'll just go and find out what's going on outside.
我这就出去看看外面究竟在干什么。
相关俚语:
①find your voice 愿意开口
例:Witnesses often find their voices when they hear a reward has been offered.
听到有悬赏时目击证人往往就愿意开口了。
②find your feet 习惯于新环境
例:Did it take you long to find your feet when you started your new job?
你刚开始新的工作时适应过程长吗?
3.take sth. out 取出
例:She opened the boot of the car and started to take out a bag of groceries.
她打开汽车的行李箱,开始拿出一袋杂货。
常见搭配:
①take sb. in 收留,收容
例:Several families took in foreign students.
有几个家庭接待外国留学生。
②take to sb./sth. 开始喜欢;对……产生好感
例:The two dogs took to each other immediately and started to play.
这两条狗立刻喜欢上了对方,开始玩了起来。
相关俚语:take the time 花费力气(做某事)
例:She didn't even take the time to wish me good morning.
她连问我一声早上好都没有。
长难句解析
Hermione took out a list of subjects and titles she had decided to search while Ron strode off down a row of books and started pulling them off the shelves at random.
赫敏从口袋里掏出一张清单,上面列着她决定要查找的主题和书名。与此同时,罗恩在一排图书前溜达着,漫无目标地把一些书从书架上面抽出来。
解:主语 谓语 宾语 定语从句 状语从句
析:“she had decided to search”是定语从句,修饰先行词a list of subjects and titles,此处省略了在定语从句中作宾语的关系代词;while引导时间状语从句,表示“与此同时”。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com