为什么要跟女生说多喝热水(对女友说多喝热水)
每当遇到女朋友身体不舒服的时候,男朋友总是有一万个关心想要说。可是,话到嘴边就舌头打结,只能说句“多喝热水”,换来好几个白眼,为此,委屈好多年。
其实,“多喝热水”就是一句简单慰问而已。Elephant Room(大象网)写道,这句话的真正含义是:我很关心你,但是,我不知道怎么表达。
的确,用“多喝热水”来表达关心常常被认为是一种敷衍。既然如此,那就换一种说法。
比如,The Right Messages网站就教过人们该如何表达关心会显得更加真诚,以下是获得高赞的句子:
I know that this has been a difficult time for you. Remember that I will always be on your side no matter what, and that I love you. Take care and let me know if there is anything I can do.
我知道这段时间你很难过。但记住,无论如何我都永远和你站在一起,我爱你。保重,如果有什么需要请一定告诉我。
学会了这句,是不是有一种“终于不会被嫌弃了”的解脱感?
其实,如何表达关心只不过是一种语言方式的选择,最重要的还是要有实质性的意义。
从客观上看,“多喝热水”不能只是被看作一种简单的敷衍,相反,其更是一种符合日常生活和社交的习惯性关心和表达。
因为,喝水或者各类饮料在整个人类发展史上都扮演着重要的角色。
A drink (or beverage) is a liquid intended for human consumption.
饮料是供人们饮用的液体。
Common types of drinks include plain drinking water, milk, coffee, tea, hot chocolate, juice and soft drinks.
常见的饮料类型包括普通饮用水、牛奶、咖啡、茶、热巧克力、果汁和软饮料。
In addition to their basic function of satisfying thirst, drinks play important roles in human culture.
它除了有解渴的基本功能外,在人类文化中也起着重要的作用。
从古到今,在人们的社交日常中,无论招商会友还是家人团聚,或是庆祝胜利,总是有着各种各样的“举杯时刻”。
比如,唐代诗人王维为友人送行举杯吟唱:
劝君更尽一杯酒,
Please drink up one more cup of wine,
西出阳关无故人。
You will see no more old friends beyond the Yang Pass.
如今,我们也常常在各类社交场合听到大家碰杯时的各种社交用语。小编找了其中的几个,一起来看看用英文该如何表达:
❶ 干杯!
Cheers!Bottoms up!
❷只要感情有,喝啥都是酒。
As long as we are friends, it doesn't matter what we drink.
❸ 我喝干, 你随意。
I'll drink it up, but feel free to drink as much as you can.
❹ 让我们为……而干杯。
Here's to_____.
❺ 感情深,一口闷;感情浅,舔一舔。
Drink it all in one gulp if we are great friends, and just sip it if we are on nodding terms.
除了以上这些社交用语之外,我们再来说说“喝”这个词,其在英文的表达里可不止是只有“drink”一种说法,一起来看看吧:
guzzle
To drink especially liquor greedily, continually, or habitually.
狂饮;豪饮。
例句:
She guzzled a can of coke after her work out.
她在锻炼后喝光了一整瓶可乐。
swig
If you swig a drink, you drink it from a bottle or cup quickly and in a large amount.
大口喝;牛饮。
例句:
He swigged water from a bottle after a strenuous exercise.
他在剧烈运动后大口喝着一瓶水。
gulp
To swallow hurriedly or greedily or in one swallow.
大口喝;畅饮。
例句:
He gulped down the rest of his tea and went out.
他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
sip
To drink a very small amount;to drink in small quantities.
小口喝;抿一口。
例句:
She was sitting at the table sipping her coffee slowly.
她正坐在座位上小口喝着咖啡。
taste
A verb used to ascertain flavor. If food or drink tastes of something, it has a particular flavor, which you notice when you eat or drink it.
品尝;品味。
例句:
She tasted fruit juice with pulp for the first time at afternoon tea.
她在下午茶的时候第一次品尝了带果粒的果汁。
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com