这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)

1.“feed”

经常在学校听到一群人在那里盯着手机说“Look at my ( personalized ) feed”, "feed" 这个单词明明记得在中学课本里是“喂食”的意思啊,个性化喂食是什么鬼- -# 凑近一看才发现他们看的是Facebook,Instagram的主页,哦原来feed就是App一打开的那个界面,应该就是时间轴的意思吧,就和咱们的微博首页一样。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(1)

2. "I know!" 嗯你以为这仅仅只是“我知道”?

然而其实在很多场合下,它还可以表达“对呀”,“是啊”之类的,表示赞同的意思。比如你跟同学说“今天好冷呀”,对方通常都说"I know!" 或者你说“呀这个狗狗好可爱呀”, 也常常会听到他们说"I know!" 发现这个之前每次人家跟我说“呀今天怎么怎么样”之类的我只会回 "yes, yes"(尴尬脸)

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(2)

4. Don't take it to your heart. 别往心里去。

安慰人的黄金句子。很多留学生刚来美国的时候,听到别人说到伤心事,可是只会说 i'm sorry, i am so sorry, I am so so sorry. 囧。

不妨换换这一句。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(3)

5. It's up in the air. 事情还不不确定呢。

又是一个up的活用,in the air 一种镜花水月的感觉。

6.You bet. 好、行、没问题

别一看到有个you就以为说的是对方,其实you bet是指自己没问题。举个例子 “you will be there on 9 p.m.?” “You bet."

7. Can you dig it? 你明白吗?

dig是挖的意思,这个口语的感觉请自行体会。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(4)

8. 第一次出国的时候去麦当劳吃饭,没有餐巾,然后跟人说要paper 那人过会给我拿来了张白纸... 还问do you need a pen? 我狂晕了半天 然后去厕所洗手的...(原来纸巾是tissue,餐巾纸是napkin)

还有一次同样发生在麦当劳. 我初来报道时,跑到M记买汉堡,之前表现很是不错,一直维持到服务员问here or to go?(堂食还是带走).第一次接触外带餐这词,还好思维敏捷马上明白过来了,可是嘴上紧张,对着那男服务员直接喊出" Let’s go!" ......服务员当场呆了。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(5)

9. 刚来的时候和朋友打电话去必胜客,他菜单上面是 super supreme(就是超级至尊啦),我就很激动的对着电话喊我要一个super super me!对方茫然。我还激动的大喊了好几声super super me,对方继续茫然...10.朋友在大街上看一老太太摔跤了,好心的想问:你怎么样?然后直接说: how are you?——我估计老太太得疯了!(要说Are you ok? )

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(6)

11. 表达“Damn it"这种“我了个去””搞什么鬼啊”“真是无语了”的心情,类似的也可以用“Bummer!", 再粗鲁一点直

接说”what the hell"甚至“wtf”(咳咳)。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(7)

12. 还有一些简写,美国小年轻特别喜欢在发短信和社交平台上用。常见的一些比如"ttyl",意思就是talk to you

later; “aka”意思就是"also known as", "b/c"就是because,"w/"就是with, "tbh"就是to be honest, "jk”就是just

kidding, 如此等等。

13.再说几个美国人喜欢用的形容词。最简单的是夸男生帅女生美一律用“cute". Handsome和beautiful美国人也

用,但使用频率远远不及cute来得高。说“恶心”的时候一般说"That's gross", 并没有很多人说"That's

disgusting";惊呼“残忍的”“残暴的”“怒气冲冲”的时候,一般说“Savage".

14. 有些人在表达“大笑”的时候已经不用LOL了,连LOLOLOLOL都不用了(伤心,这是我最喜欢用的slang),

他们喜欢用LMAO,直译就是"Laugh my ass off"­­笑掉屁屁,夸张点用LMAOOOOO无限o循环就可以了。

也有人用ROFL,直译就是”rolling on the floor laughing"­­笑到在地上打滚。

这太棒了地道英语表达(这些都是一些不正经的英语表达)(8)

15. 最后在说一个最让我一脸蒙逼的是,在社交平台的互动中,美国小年轻都喜欢在任何一句陈述句表达的末尾加上“af”. AF是什么?直译就是…"as fuck". 其强调语气的程度可与中文表达里”重要的话说三遍”相媲美,比如

你觉得晚餐好好吃可以说"The dinner was good af", 觉得调情的帅哥好好看可以说”You are cute af", 觉得对

面的美女好性感可以说”She is hot af".

学习更多英语知识,关注我们吧~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页