在美国生活需要掌握多大的词汇量(生活篇到了美国)
早前热播的电视连续剧《小别离》,真实、深刻、精彩地反映了赴美就读高中前前后后的纠结、期望、焦虑、奋斗。在这个炎炎夏日,又将有近5万名小留学生们走出国门,就读美国的初高中。这些小留学生们虽经历了TOEFL和SSAT的挑战,但在即将开启的美国生活篇面前,是否做好了准备?本篇先从赴美就读的生活篇说起,教会新一代小留学生们一些用得着的生活词汇。
到了美国,住在寄宿家庭里,每天离不开衣食住行。先来说说洗衣方面需要知道的常见词汇。
美国家庭中和寄宿学校公共洗衣房中,往往存在两种最常用的机器,一个是洗衣机,英文为washing machine;另外一个是干洗机,英文叫cloth dryer。这些单词之外,还有更为专业的常用单词,比如detergent清洁剂,bleach漂白剂,fabric softener柔顺剂,oxy clean含氧清洗,color clean颜色清洗等词汇也需要了解对应的意思。仔细观察美国的洗衣机,上面还会出现很多快捷功能键,比如permanent press warm,是“温水洗”的意思,比较适合免熨烫的衣物;normal warm适合普通温水洗的衣物,也是最常用的一个功能键;如果自己带了冬天穿的羊绒、羊毛衫等衣物,在洗的时候务必要选择“delicate”模式,意思是柔和洗。这些小小的词汇后面有着大大的学问,千万不要因为选错洗衣模式,把自己千里迢迢带到美国去的衣服洗坏,也不要把寄宿家庭的衣服好心办坏事地洗坏。
衣
在厨房,你将有机会遇到这些词汇:
meat fork 肉叉
microwave oven 微波炉
multifunction peeler 多用刨
oven 烤箱
refrigerator 电冰箱
rice scoop 饭勺
kitchen utensils 厨房用具
bottle cap opener 瓶盖启子
cake-cutting device 切饼器
can-opener 罐头刀
chopper (粗切用)肉刀
chopping board 砧板
corkscrew 开塞钻
cupboard 碗柜
earthenware cooking pot 砂锅
egg-beater 打蛋器
fruits peeler 瓜果刨
frying-pan 煎锅
gas stove 煤气炉
ice cream spoon 雪糕匙
pan 锅
别急,还没完,还有这些词汇:
pressure-cooker 压力锅
ice crusher刨冰机
kerosene stove 煤油炉
kitchen range (使用煤气或电的)大灶
ladle 勺
wok (圆底的)煎锅,沙锅
electric rice cooker 电饭锅
electric stove 电炉
electric wok 电炒勺
rolling pin 擀面杖
soup spoon汤匙
spatula (沙锅的)铲
steamer 蒸锅
stew-pan 煮锅
toaster 烤面包架
真正端上饭桌的餐具样样都有讲究,比如下面图片上的刀叉勺、酒杯、纸巾、盘碗,都有对应的英文名称。
做饭时用的抽烟机英文叫做Exhaust fan。美国家庭中很少见抽油烟机,只有抽烟机,他们做饭就是烤和煮,很少炸,如果需要经常自己做中餐,又喜欢煎炒烹炸,最好和寄宿家庭商量买个抽油烟机range hood,这比普通的Exhaust fan除油烟效果更好,也省去了每天都需要清扫灶台油烟的麻烦。
饭后洗碗需要用到洗碗机dishwasher,常见的洗碗清洁剂有cascade和Jet Joy,有效使用这些清洁工具,可以压缩不少清洗时间。
住
到了说住的时间,寄宿家庭里的床垫需要定期清理,床单一年四季需要根据床的尺寸大小定期更换,有时安放床垫用的拼接木板需要自己拼装,这些环节涉及到的核心词汇需要提前知晓。
空调风扇有问题了,或者不制冷了,需要及时告知寄宿家庭家长。
卫生间里的热水器很少像国内这样,可以连通天然气,多为通电烧的模式。如果因电器过多,需要接个插线板,一定要跟寄宿家庭说要接地保护的那种插线板(ground fault)。夏天感觉热需要打开空调,冬天感觉冷,需要加个毛毯。进出洗浴间需要更换不同的拖鞋,拖鞋叫做slipper,也可以口语化地说成flip flop
周末放假在家的时候,可以帮助寄宿家庭打扫一下家里院子里的草坪(如果你住的寄宿家庭有这片草坪的话),在草坪里,你将会用到除草机lawn mower,看到草地喷灌器lawn sprinkler,割草时需要躲避;还会用到喷灌草坪用的胶皮管子garden hose。有的寄宿家庭里还可能自己家里有地,平时种些花花草草或者水果之类的,还可能会用到rake耙子、how锄头、wheel barrow独轮推车等这些农用工具。
妆
补充说几个女生需要特别关注的单词,在学校盛装舞会之前需要装扮的时候,或者在网上网购的时候,一定不要分清楚这些名词之间的区别,不要拿错或买错。
电视剧《小别离》中,朵朵的家教老师,她爸爸方圆的同事小周在一次陪同方圆下乡进行医疗支援的时候,路上遇到车熄火的麻烦事,正当方圆一筹莫展的时候,小周拉开工具包,几下把车修好,能继续赶路了。这个情节演得非常真实,确实在美国很多家庭的孩子都是在很小的时候就开始接触自家在车库里的车,到了16岁时去补一个driver license,而不是去“学“驾照。在美国,独立生活、独立思考、生活技能和学习技能同等重要。未来无限可能,先从脚踏实地的好好生活开始,祝愿新一代的小留学生们留美生活充实愉快。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com