苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)

《念奴娇·赤壁怀古》是苏东坡的代表词作之一,也是宋词豪放词的代表佳作。由于古代诗文一般都是靠口耳相传或手抄本才得以保存,所以流传过程中难免出现差异,《念奴娇·赤壁怀古》也是如此,比如某百科就列出了五种版本。

版本一

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

版本二

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一尊还酹江月。

版本三

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月。

版本四

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。版本五
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人间如梦,一樽还酹江月。

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(1)

某百科注明以上版本分别出自:

1、赵君虎 等.中职语文(必修)第三册.北京:人民教育出版社,2006:139-140。

2、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:69-71。

3、刘乃昌 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:620-623。

4、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:211。

5、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:60-62。

对比五种版本,主要的差异有五处,分别是:乱石“穿空”(崩云),惊涛“拍”(裂)岸,谈笑间、“樯橹”(强虏)灰飞烟灭,人“生”(间)如梦,一“樽”(尊)还酹江月。

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(2)

从各自的上下词意而言,这五种版本都是说得过去的,其中的“尊”和“樽”意思是一样的,都之酒杯,在平水韵举例时用的是“尊”,但其余几处理解起来,就略有出入了,“穿孔”结合“拍岸”,能带来声音效果,“崩云”结合“裂岸”则是强调气势之大,“樯橹”代指曹操的水军战船,《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》元延祐刻本又作“强虏”,则是直说强敌之意,“人间如梦”是从上往下俯视得到的感悟,“人生如梦”则是从后往前回忆发出的感慨。

而根据以下苏东坡书法或疑似苏东坡书法的年代相近版本来判断,或许更能还原东坡当年原词,以下是据说出自苏轼的书法作品:

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(3)

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(4)

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(5)

从以上书法而言,六甲番人认为,上文的版本四应是原词,同时版本四“乱石穿空,惊涛拍岸”、“谈笑间、樯橹灰飞烟灭”、“人生如梦,一樽还酹江月”也更有诗意,兼有声音和视觉效果,对于人生的感慨也更为自然。

关于苏东坡的这首《念奴娇·赤壁怀古》,不知您是怎么看的,欢迎留言讨论,更多精彩,敬请关注:六甲番人。

苏东坡赤壁怀古写的太好了吧(赤壁怀古有五种版本)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页