satisfied汉密尔顿歌词

Satisfied是由Sia 、 Miguel、 Queen Latifah三人合作演唱的单曲,歌曲时长5分18秒,是《汉密尔顿》音乐剧插曲之一,该歌曲于唱片发行为时间2015年由华纳唱片发行,下面我们就来聊聊关于satisfied汉密尔顿歌词?接下来我们就一起去了解一下吧!

satisfied汉密尔顿歌词

satisfied汉密尔顿歌词

汉密尔顿音乐剧插曲之一

Satisfied是由Sia 、 Miguel、 Queen Latifah三人合作演唱的单曲,歌曲时长5分18秒,是《汉密尔顿》音乐剧插曲之一,该歌曲于唱片发行为时间2015年由华纳唱片发行。

基本信息

中文名

满足

外文名

Satisfied

所属专辑

Sweet and Wild

歌曲语言

英语

音乐风格

乡村音乐,流行音乐

发行时间

2010年6月8日

曲长

04:08

目录

基本介绍

中英文对照歌词

A toast to the groom!

为新郎干杯!

(to the groom, to the groom, to the groom)

(敬新郎,敬新郎,敬新郎)

To the bride!

为新娘干杯!

(to the bride, to the bride, to the bride)

(敬新娘,敬新娘,敬新娘)

From your sister

祝福你姐姐

(Angelica, Angelica, Angelica)

(安吉里卡,安吉里卡,安吉里卡)

Who is always by your side

她永远站在你身边

(by your side, by your side)

(在你身边,在你身边)

To your union and the hope that you provide

敬新人祝你们前程似锦

(you provide, you provide)

(前程似锦,前程似锦)

May you always (always)

希望你们永远(永远)

Be satisfied (Rewind)

知足常乐

Rewind!

时光倒流

I remember that night, I just might

我依然清楚的记得那个晚上,我可能

I remember that night, I just might

我依然清楚的记得那个晚上,我可能

I remember that night, I remember that—

我依然清楚的记得那个晚上,我可能

I remember that night, I just might

我依然清楚的记得那个晚上,我可能

Regret that night for the rest of my days

会为那晚的的决定后悔终身

I remember those soldier boys

我记得那些士兵

Tripping over themselves to win our praise

穿梭往来,为要赢的我们的赞美

I remember that dreamlike candlelight

我记得那梦幻般的烛光

Like a dream that you can’t quite place

就像无处安放的美梦

But Alexander, I’ll never forget the first

但是亚历山大,我绝对忘记不了第一次见你的样子

Time I saw your face

见你的样子

I have never been the same

我的人生从此改变

Intelligent eyes in a hunger-pang frame

智慧的眼睛在饥渴的身上

And when you said “Hi,”

当你跟我打招呼

I forgot my dang name

我甚至忘了我的名字

Set my heart aflame, ev’ry part aflame

我的心在燃烧,每一个部分都在燃烧

This is not a game…

这不是闹着玩的

You strike me as a woman who has never been satisfied

你是一个永不满足的女人,这一点打动了我

I’m sure I don’t know what you mean, you forget yourself

我确认我不懂你什么意思,你失礼了

You’re like me, I’ve never been satisfied

你就像我,从不会满足

Is that right?

是这样吗?

I have never been satisfied

我从未满足

My name's Angelica Schuyler

我叫安吉里卡 凯斯勒

Alexander Hamilton

亚历山大 汉密尔顿

Where’s your fam’ly from?

你来自哪里?

Unimportant, there’s a million things I haven’t done

那不重要,有成千上万的事等着我去完成

Just you wait, just you wait...

你等着瞧吧,你等着瞧吧

So so so—

So this is what it feels like to match wits

这是什么样的的感觉

With someone at your level! What the hell is the catch? It’s

原来这就是遇上一个和你同样智慧的人是何等的

The feeling of freedom, of seein’ the light

是身获自由,是睁眼见光

It’s Ben Franklin with a key and a kite! You see it, right?

是富兰克林的风筝在闪电中捕捉电光

The conversation lasted two minutes, maybe three minutes

这段谈话最后我们谈了两三分钟

Ev’rything we said in total agreement, it’s

我们说的每句话都完全认同

A dream and it’s a bit of a dance

简直是在做梦又如跳舞

A bit of a posture, it’s a bit of a stance. He’s a

又如造型,又如立场

Bit of a flirt, but I’m ‘a give him a chance

他有点轻浮,但我要给他个机会

I asked about his fam’ly, did you see his answer?

我问他家在哪时,你注意到他的回答吗?

His hands started fidgeting, he looked askance

他开始坐立不安,表情不自然

He’s penniless, he’s flying by the seat of his pants

他身无分文,白手起家

Handsome, boy, does he know it!

他知道他长得帅的吗

Peach fuzz, and he can’t even grow it!

脸上还有绒毛,还没长出胡子

I wanna take him far away from this place

我想马上带着他远走高飞

Then I turn and see my sister’s face and she is

然而当我回头看到我妹妹的时候,她已经

Helpless

为他神魂颠倒

And I know she is

我知道她已经

Helpless

迷醉其中

And her eyes are just

她的眼神显示出,她已经

Helpless

为他神魂颠倒

And I realize three fundamental truths at the exact same time

我一瞬间意识到三个真相

I’m a girl in a world in which

在这个世界,我是个上流社会的女孩

My only job is to marry rich

我唯一的工作是嫁给有钱人

My father has no sons so I’m the one

我父亲没有儿子,所以我不得不

Who has to social climb for one

是一个为家族社交攀登的女孩

So I’m the oldest and the wittiest and the gossip in

所以我是长女和最聪明的,但是流言蜚语

New York City is insidious

在纽约是险恶的

And Alexander is penniless

亚历山大身无分文

Ha! That doesn’t mean I want him any less

哈!但这一点都不是我不想要他的理由

(doesn’t mean I want him any less)

这一点都不是我不想要他的理由

(doesn’t mean I want him any less)

这一点都不是我不想要他的理由

(doesn’t mean I want him any less)

这一点都不是我不想要他的理由

He’s after me 'cause I’m a Schuyler sister

他追求我,因为我是斯凯勒家族的

That elevates his status, I’d

能让他的地位迅速上升

Have to be naïve to set that aside

我必须装傻才能抛开这点

Maybe that is why I introduce him to Eliza

这也是我为什么把伊丽莎介绍给他

Now that’s his bride

现在她成为他的新娘

Nice going, Angelica, he was right

这样很好,安吉里卡,他说的对

You will never be satisfied

你永远不会满足

(I will never be satisfied)

我永远不会满足

(I will never be satisfied)

我永远不会满足

I know my sister like I know my own mind

我太了解我妹妹了

You will never find anyone as trusting or as kind

你再也找不到像她一样可信而善良的人了

If I tell her that I love him she’d be silently resigned

如果我告诉她我爱上了他,她会毫无言语的把他让给我

He’d be mine

他就是我的了

She would say, “I’m fine”

她会说没关系,我很好

But she’d be lying

但是她说谎

But when I fantasize at night

但当我在夜里幻想时

It’s Alexander’s eyes

亚历山大的眼睛

As I romanticize what might have been

是我每晚会幻想的

If I hadn’t sized him up so quickly

如果没有那么快的做出决定会怎样

At least my dear Eliza’s his wife

但至少我亲爱的伊丽莎是他的妻子了

At least I keep his eyes in my life…

至少他的眼睛留在了我的生命里

A toast to the groom!

敬新郎

(to the groom, to the groom, to the groom)

敬新郎,敬新郎,敬新郎

To the bride!

敬新娘

(to the bride, to the bride, to the bride)

敬新娘,敬新娘,敬新娘

From your sister

姐姐祝福你

(Angelica, Angelica, Angelica)

安吉里卡,安吉里卡,安吉里卡

Who is always by your side

她会永远在你身边

(by your side, by your side)

在你身边,在你身边

To your union and the hope that you provide

敬新人祝你们前程似锦

(you provide, you provide)

前程似锦,前程似锦

May you always

希望你们

Be satisfied

知足常乐

And I know (yeah)

我知道

She’ll be happy as his bride

她做了他的新娘很开心

And I know

我知道

He will never be satisfied

他却永远不会满足

I will never be satisfied

我也永远不会满足

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页