容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的

近日,一名网友在微博上发帖,吐槽“陕西南路”路牌,上面的“陕”字拼写方式多了一个字母“a"。

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(1)

调查发现,不仅是路牌,上海地铁的陕西南路站、陕西省政府的官网,用的都是多了一个字母“a”的拼法。这到底是怎么回事?

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(2)

据当年参与翻译路牌的语言文字方面的专家介绍,国家质检总局在1992年颁布过一个国家标准《中文书刊名称汉语拼音拼写法》,明确规定有些地名可用中国地名委员会认可的特殊拼法。由于山西和陕西容易混淆,为了防止混淆,在不标声调的情况下,陕西的拼音写作Shaanxi,多加一个字母a。

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(3)

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(4)

专家表示,像陕西这样的特殊拼法,是在特定的场合下的特殊处理。只有在不标声调符号的情况下,使用这样的拼法。而且目前在公共领域,也只有“陕西”这一个特例。

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(5)

关于“吕”

此外,还有混乱的 LU LV LYU三姐妹

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(6)

关于“吕”字的拼音,书面上正确的写法应该是“lü”,多见的有以下几种——

LV,是一种计算机输入法,是按照《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》来写的,是因为电脑键盘上没有韵母“ü”这个键,所以变通地采用“V”这个键代替。

LU,是因为韵母“ü”没有大写形式,所以,在某些公共场合上,或者护照上,就写成“LU某某”。

不过也有人表示,

在办理护照时发现自己的名字被写成了 LYU

容易读错的地名陕西 涨知识陕西南路的(7)

由于护照上的“LU”,非常容易和“路”、“鲁”等拼音混淆在一起。因此自2012年5月起,全国执行新规定,填写申请表格,要把“LU”书写成“LYU”。不光是“吕”字,凡是姓名有“律”、“绿”、“旅”、“闾”、“女”等字,只要是声母是“l”或者“n”,韵母是“ü”的,办理护照、港澳通行证、大陆居民往来台湾通行证时都写成“LYU”或者“NYU”。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页