宁波古迹文化遗址(科普成果线状文化遗产)
1.1地理位置及自然风光
亭溪岭古道北起横溪镇周夹岙村,南至东钱湖镇城杨村,古道所在山地高约300米,古道长约1600米,宽约2米,全部由鹅卵石和小石块铺设而成。山岭呈东南高峻、西北坦斜之势,弯曲有致。亭溪岭古道被列为“宁波十大文化古道”之首,离宁波市区也不远,从鄞州中心城区驱车过去大概只需要半小时左右。由于人们开始热衷于徒步古道的休闲健身方式,这条原本快要被废弃的荒山古道上竟也出现了络绎不绝的游人。古道旁边不时可以看到一些乡民卖着大大的山笋。
春季游玩亭溪岭古道的最好线路是:从周夹岙村出发,沿古道向上徒步,到一个三岔路口处,右拐进一条更小的山道,可以到白云禅寺(正在翻修,寺前在建停车场)。然后沿一条公路向左回到亭溪岭主干道,再往上爬。到了下一个三岔路口,路旁边有一块大大的牌子显示左拐是去往百步剑,直走去往松石岭。春天的话,一定要去百步剑登顶,最美的春光和最艳的映山红正在百步剑等着你哦。在山顶还能看到别处少见的白鹃梅。这样一个来回的路程总共大约9公里左右。
1. Tingxiling Ancient Road
1.1 Location and natural scenery
Tingxiling Ancient Road starts from Zhoujia’ao Village in Hengxi Town in the north and reaches Yangcun Village in Dongqianhu Town in the south. The ancient road is about 300 meters high, about 1,600 meters long and about 2 meters wide. All of them are artificially pebbles and small stones. The block is laid over a section. The entire ridge is high in the southeast, and the northwest is slanting and curved. The Tingxiling Ancient Road is listed as the first of the “Ningbo Top Ten Cultural Roads”. It is not far from the downtown area of Ningbo. It takes about half an hour to drive from the central area of Yinzhou. Due to the enthusiasm of everyone on the way to leisure and fitness on foot, this ancient road that was abandoned in the barren hills began to linger. From time to time, you can see some villagers selling large mountain shoots.
The best route to visit the Tingxiling Ancient Road in spring is: From Zhoujia’ao Village, walk along the ancient road, go to a three-way intersection, turn right into a smaller mountain road, you can go to the Baiyun Temple (being renovated now, Parking lot under constructionin front of the temple). Then follow a road back to the main road of Tingxiling Road and climb up. At the next three-way intersection, there is a big sign next to the road showing that the left turn is to go to the hundred-step sword(Baibujian) and go straight to Songshiling Road. In the spring, you must go to the top of the hundred-step sword, the most beautiful spring and the most beautiful mountain of rhododendrons welcome you on top ofthe moutain. On the top of the mountain, you can also see the white plums that are rare elsewhere. This round trip is about 9 kilometers in total.
1.2文化遗迹及人文景点
亭溪岭古道并不长,但有几处古迹可寻,对于喜欢访古的人来说,倒也增添了不少意趣。亭溪岭可不是一般的古道,据说在唐宋时这里已有山路,到了清代,古道已修筑得比较规整,相当于现在的县级公路,成为鄞东南的交通要道。据竖立在亭溪岭巅的清光绪二十年《重修亭溪岭路碑》记载:“窃惟亭溪岭为鄞奉象三邑通衢。绵亘十余里,往来行人日夜不绝……”
明成化正德至嘉靖年间,倭寇入侵,由大嵩越亭西出横溪,所以在明清两朝,亭溪岭在地理位置和军事防御上有举足轻重的地位。由于地处战略要地,明清两朝在亭溪岭设置了烽火台,还安营扎寨防御外敌入侵。亭溪岭顶相传是古代清兵的练兵场,尽管已经看不到当年建筑的踪影,但地上排列整齐的石块随处可见,可以想象当年士兵们披星戴月在此操练的场景。进入古道不久,还能看到一处大石,上书“太平军战斗遗址”。
从亭溪岭的北道出发,首先入眼的是一块石碑,上面是桑文磁先生写的“亭溪古道”。进入古道不久,就见右侧山溪上有座小石桥,过桥不远处有一座建于1935年的钢筋水泥白塔,取名众安塔。塔为六面七层,高约15米。从塔底往上仰视,每层腰檐高挑,逐层递减。塔内有水泥踏跺和木梯,可盘旋登上,站在塔的顶层,鄞南大地一览无余。塔底层门的两侧有两副对联,皆为佛教吉祥语,一曰“佛光普照极乐天,塔影横锁南海柳”,一曰“宝塔兀对万峰朝自在,慈航普渡千世庆众安”。岭上亭台处有龙泉水可解渴,旧时冬夏不涸,越岭者多饮用甘泉,洗去尘泥,消解疲劳。
古道沿途之中有七座凉亭,凉亭是山间古时行人休息之所。亭联很有意味,亭联有“行行行行行且止,坐坐坐坐坐再走”。如图这“第五亭”,也有两副对联。一联为“到处云山到处侠,当方土地当方灵”,可能这里以前是土地公公的小庙?另一联为“婆婆一片婆心,公公十分公道”,似有劝解家庭和睦之意。
登上百步剑最高峰,有一亭子名曰“翠峰亭”,旁边亦有一碑,显示“日机撞毁处”,记载了抗日战争中1944年1月24日一架日本军机在此撞山机毁人亡的事件。
1.2 Cultural Relics and Humanistic Attractions
Tingxiling Ancient Road is not long, but there are several historical sites to be found. For those who like to visit the ancients, it also adds a lot of interest. Tingxi Ridge is not an ordinary ancient road. It is said that there were mountain roads in the Tang and Song Dynasties. In the Qing Dynasty, the ancient roads have been relatively well-structured. It is equivalent to the current county-level highway and has become the main traffic artery in southeastern Yinzhou. The "Rehabilitation of the Tingxiling Road Monument" erected in 20th year of Qing Guangxu recorded: "Tingxi Ridge is an important passage to the two places of Fenghua Xiangshan fromYinzhou.It is more than ten miles away, and the pedestrians are incessant..."
From Chenghua Zhengde to Jiajing years in Ming Dynasty, the Japanese pirate invadings, from Dasongcross Tinfgxi Ridge out of the Hengxi town. So in the Ming and Qing Dynasties, Tingxi Ridge has a pivotal role in the location and military deployment. Due to geographical location in strategic locations, the Ming and Qing Dynasties set up beacon towers in Tingxi Ridge, and they also set up camps to defend against foreign invasions. There is the training ground of the ancient Qing soldiers on the he top of Tinfgxi Ridge. Although the traces of the buildings in the pastis not visible now, the neatly arranged stones on the ground can be seen everywhere. It is conceivable that the soldiers were training dilligently here from morning till dusk. Soon after entering the ancient road, you can also see a big stone, with the calligraph of "Tai Pingjun Battle Site".
Starting from the north road of Tingxi Ridge, the first thing to see is a stone tablet with the "Tingxi Ancient Road" written by Mr. Sang Wenci. Soon after entering the ancient road, you will see a small stone bridge on the right side of the mountain stream. There is a reinforced concrete white tower built in 1935, not far from the bridge, named Zhong’an Tower. The tower is six sides and seven floors and is about 15 meters high. Looking up from the bottom of the tower, each layer of waist is high and descends layer by layer. There are concrete steps and wooden ladders in the tower, which can spiralled up to the top floor of the tower.Standing on the top floor of the tower, the land of southern Yinzhou is unobstructed. There are two pairs of couplets on both sides of the bottom door of the tower, all of which are Buddhist auspicious words. A glimpse of one is "Buddha light shines on the bliss, the tower shadows lock the Nanhai willow", another “The tower is very comfortable facing milions of mountains, Buddhadelivers all living creatures from torment thousands of years”. At the pavilion on the ridge, there is spring water to quench your thirst. In the old days, it never dry up in winter and summer. Those who cross the ridge will drink more sweet springs, wash away the dust and dissolve fatigue.
There are seven pavilions along the ancient road, and the pavilion is the resting place forpedestrians in the mountains. The pavilion coupletsare very meaningful, like “walking walking walking walking walking and stopping, sitting sitting sitting sitting sitting then leaving. As shown in the fifth pavilion, there are also two couplets. One is "While the clouds and chivalrous swordsman are everywhere, only the local land guardiancan fullfill your wish." Maybe these pavilions used to be the small temples of the land guardian? The other is "the mother-in-law is kindhearted, and the father-in-law is very fair", and seems to have the meaning of urging family harmony.
On the highest peak of Hundred-step sword, there is a pavilion named Jade Peak Pavilion. And there is also a monument next to Jade Peak Pavilion, showing "the Japanese plane crash site", which is in honor of the Japanese military aircraft hitting into the mountain on January 24, 1944 during the Anti-Japanese War peiriod.
1.3游玩攻略
常规线路:鄞州区横溪镇周夹岙村——东钱湖镇陈杨村
推荐线路:鄞州区横溪镇周夹岙村——百步剑——翠峰亭
乘车交通:从宁波乘111路公交车,车费2元;乘629路公交车到横溪镇,车费3元。
景区看点:满山映山红(春夏季)、周夹岙水库、众安塔、白云寺、古兵营遗址
周边看点:横溪水库、金峨寺、酒埕岩仙人寨、东钱湖旅游度假区
美景指数:★★★★★
难度指数:★★☆☆☆
1.3 Travel Tips
Conventional line: Zhoujia’ao Village, Hengxi Town, Yinzhou District ----Chenyang Village, Dongqianhu Town
Recommended route: Zhoucun Village, Hengxi Town, Yinzhou District ----Baibujian ----Cuifeng Pavilion
Bus transportation: Take bus No. 111 from Ningbo, the fare is 2 yuan; take bus No. 629 to Hengxi Town, the fare is 3 yuan.
Scenic spots: Rhododendrons(in spring and summer) 、 Zhoujiayu Reservoir、Zhong'an Tower、 Baiyun Temple、Ancient barracks ruins
Surrounding spots: Hengxi Reservoir、Jin’e Temple、 JiuchengyanImmortal Stock、Dongqianhu Lake Tourist Resort
Beauty Index: ★★★★★
Difficulty index: ★★☆☆☆
2. 岭南古道2.1地理位置及自然风光
岭南古道起于韩岭山南侧,这大概是它名字的来源。岭南古道处于金峨山与福泉山余脉交接处,位于东钱湖镇韩岭村南的橫街村,长约5.3千米,宽约1.5米,路面保存完好,一点也不逊色于亭溪岭古道。
古道的起始处有一个漂亮的凉亭:云南亭,边上有一个不小的免费停车场,对驴友来说挺方便的。这条古道的名字好像不太统一,或叫岭南古道,或叫岭南山古道,或称云南古道。循古道登高远望,东钱湖尽收眼底。途中可观赏茶园、古道、古寺、峡谷、溪流。
若是春天登岭南古道,一路上,黄色的檫树花和野泡椒花,白色的梨花,粉色的桃花,开得满山都是,非常美丽和壮观。
2. Lingnan Ancient Road
2.1 Location and natural scenery
The Lingnan Ancient Road starts on the south side of Hanling Mountain, which is probably the source of its name. The Lingnan Ancient Road is located at the junction of Jin’e Mountain and Fuquan Mountain, in Hengjie Village, south of Hanling village, Dongqianhu Town. It is about 5.3 kilo-meters long and about 1.5 meters wide. The road is well-preserved and is no less inferior to the Tingxiling Ancient Road.
There is a beautiful gazebo at the beginning of the ancient road: Yunnan Pavilion. There is a small free parking lot near the pavilion, which is very convenient for backpackers. The ancient road seems to have several different names, which may be Lingnan Ancient Road, or Lingnan Mountain Ancient Road, or Yunnan Ancient Road. Ascending the mountain along the ancient road, we can have a panoramic view of Dongqianhu Lake. On the way, you can enjoy tea gardens, mountain roads, ancient temples, canyons, and streams.
In spring, along Lingnan Ancient Road, yellow sassafras and wild pickle flowers, white pear flowers, pink peach flowers are all over the mountain, which seems very splendid and beautiful.
2.2 文化遗迹及人文景点
韩岭村是一座保存完好的典型的浙东水乡古村,韩岭老街被誉为“浙东第一古街”。韩岭村历史源远流长,据传是因早年有韩姓居此而得名。据考证,唐天宝三年(公元744年)已有居民定居于此。此后的几百年里,韩岭曾是宁波市区连接象山港的重要交通枢纽和水陆转运中心。
穿过韩岭老街,往南出村,有一座始建于北宋的广济亭,以前这里是过往行人的路标。三开间的亭子内设有石凳,供行人小憩,亭中至今还保留着几副有意思的对联。古道曲折上行,坡度挺大,从山脚到顶近2公里,半山腰有一个岭南殿,边上新建瞻云亭一座。
山顶上是一片茶园,有一座十方云南寺。寺院没有山门,没有围墙,却有新建的大雄宝殿。从寺前的台阶向东南面望去,只见东钱湖如睡美人,横卧在面前,波光粼粼。远山如黛,近山松柏苍翠,煞是迷人。
2.2 Cultural Relics and Humanistic Attractions
Hanling village is a well-preserved typical ancient village and water town in the east of Zhejiang. The Hanling old street is known as “No.1 ancient street in eastern Zhejiang”. Hanling village has a long history, and it is said that it was named after Han family living there in the early years. According to research, in the year of Tianbao 3(744 AD) in Tang Dynasty, there had been residents. For the next few hundred years, Han Ling was an important transportation hub and water-land transfer center in Ningbo city connecting Xiangshan Port.
Crossing the Hanling old street and heading south to the village, there is a Guangji pavilion that was built in the Northern Song dynasty. It used to be a signpost for passing pedestrians. There are stone benches in the pavilion for pedestrians to rest, and there are still some interesting couplets in the pavilion. The ancient road goes up and down, with a very steep slope, nearly 2 kilometers from the foot of the mountain to the top. There is a Lingnan Hall halfway up the mountain, and a new building called Zhanyun pavilion is on the side.
On the top of the mountain, there is a tea garden with a Shifang Yunnan temple. The temple has no gate and no walls, but there is a beautiful new majestic palace. Looking to the southeast from the steps in front of the temple, I saw Dongqianhu Lake as a sleeping beauty, lying in front of it, with sparkling water. Distant mountains in umber-black, near pines and cypresses among mountains, are fascinating.
2.3 游玩攻略
常规线路:东钱湖韩岭村——岭南古道
乘车交通:乘公交车603、620、654、660、668路到韩岭东;或者乘公交车966路到韩岭老街下车,穿过老街至古道。
景区看点:梨花桃花檫树花(春季)、广济亭、岭南殿、瞻云亭、茶园、十方云南寺
周边看点:东钱湖风景区,韩岭村(历史存留的韩岭老街、裴君庙、金氏宗祠、善应庵、雅梅故居、民国医院、小沙井、花桐庙,还有改造后新建的花间堂、墅家、隈研吾大师设计的美术馆等)
美景指数:★★★★☆
难度指数:★★☆☆☆
2.3 Travel Tips
Conventional line: Hanling village near Dongqianhu Lake-- Lingnan ancient road
Bus transportation: Take bus 603, 620, 654, 660, 668 to East of Hanling, or take bus 966 to Hanling old street, get off and cross the Old Street to the ancient road.
Scenic spots: Pear blossom & peach blossom (in spring) 、Guangji pavilion、 Lingnan hall、 Zhanyun pavilion、Tea garden、Shifang Yunnan temple
Surrounding spots: Dongqianhu Lake Scenic Area, Hanling village (Hanling old street、 Mr.Pei temple、Jin’s ancestral house、 Shanying temple、Yamei former residence、The Republic of China Hospital、 Xiaoshajing well、Huatong temple、and the newly-built Huajiantang House、Shujia House, and the art museum designed by master Kengo Kuma, etc.)
Beauty Index: ★★★★☆
Difficulty index: ★★☆☆☆
3.菩提岭古道3.1地理位置及自然风光
菩提岭古道处于宁波市鄞州区塘溪镇和奉化市的裘村镇之间,据传是宋末康王的逃生之路,这样推算年代,起码有近千年的历史了。菩提岭,因其岭巅南侧的山谷间曾有一座菩提禅院而得名。现在此禅寺未见,但这并不妨碍古道本身的美,整条古道都由鹅卵石铺就,迂回曲折,盘旋而上。
菩提岭古道的起点在雁村,也叫童夏家村,素有“宁波香格里拉”之称。雁村因整个村庄的形状像一只展翅的大雁而得名。雁村没有奇峰怪石,没有飞瀑天降,但雁村安宁祥和,没有都市的繁杂与喧闹;清澈的小溪水,仿佛可以洗涤人们焦虑急躁的心灵;古老的砖木屋,仿佛开启了孩童的记忆,小山村干净整洁,清澈灵动,让人觉得心情舒畅。
菩提岭古道就在村后,一路全由卵石或溪坑碎石铺成,全长约15千米。穿过雁村走向菩提岭古道,一路都是绿色的田野,偶尔有农民在地里劳作。
菩提岭山顶有座三开间的白云亭,旁边就是驴友喜爱的白云驿站。山顶,在蓝天、白云、绿树、红叶、黄花、青山的映衬下,一条平坦弯曲的盘山公路蜿蜒曲折,抬头还有不断发出“呼呼”响声的风车相伴,宽阔的茶园也依偎在旁。这条最美风车公路,山路弯弯,风车林立,每到四五月份,公路两边盛开着烂漫金黄的金鸡菊,漫步其上,迎着蓝天白云,风车茶园,真是美不胜收!
3. Bodhi Ridge Ancient Road
3.1 Location and natural scenery
The Bodhi Ridge Ancient Road is located between Tangxi Town, Yinzhou District, and Qiucun Town, Fenghua City. It is said that it was the escape route of King Kang in the late Song Dynasty. So the ancietn road has at least 1,000 years history. The Bodhi Ridge Ancient Road is named after a Bodhi Temple in the valley on the south side of the ridge. This temple has not been seen now, but this does not hinder the beauty of the ancient road itself. The entire ancient road is paved with cobblestones, winding up and down.
The starting point of the Bodhi Ridge Ancient Road is Yancun village, also known as Tongxiajia Village, known as “Shangri-La in Ningbo”. Yancun village is named after the shape of the village like a big wild goose. Yancun village has no strange peaks and rocks, no waterfalls, but Yancun village is peaceful and quiet, without the complexity and noise of the city. The clear stream waters can wash people’s anxious mind. The ancient brick and wooden houses seem to open the children’s Memories. The small village is clean and tidy, clear and smart, making people feel comfortable.
The Bodhi Ridge Ancient Road is just behind the village. It is paved with pebbles or creek pits all the way, and the total length is about 15 kilometers. It takes about one and a half hours to walk one way. Crossing Yancun Village towards the Bodhi Ridge Ancient Road, green fields along the way occasionally have farmers working in the fields.
Baiyun Pavilion on the top of the Bodhi Ridge Peak is next to the Baiyun courier station, which is loved by backpackers. On the top of the mountain, a flat curved winding mountain road twists and turns against the blue sky, white clouds, green trees, red leaves, yellow flowers and green hills, with windmill rotating on head, tea garden besides. We’d better visit this most beautiful windmill ancient road in April to May, which is winding along mountain roads, full of golden coreopsis on both side. And with cars forbidden to get on this road, walking on it, facing the blue sky and white clouds, tea garden besides, it’s really beautiful enjoyment!
3.2游玩攻略
常规线路:塘溪镇雁村——奉化裘村。
乘车交通:从宁波乘620-2路公交车到童夏家村(雁村); 或乘620路公交车到塘溪站下车,再转乘区间车602路到童夏家村(雁村)。
景区看点:金黄的大片金鸡菊(4-5月间)、雁村、白云驿站、风车公路
周边看点:童第周故里、横溪大岙、陈婆岙、梅岭、九阔岭、黄泥岭
美景指数:★★★★★
难度指数:★★★☆☆
3.2 Travel Tips
Conventional line: Yancun village, Tangxi Town-- Qiu village, Fenghua city
Bus transportation:, Take bus No. 620-2 to Tongxiajia village (Yancun village) from Ningbo; or take bus No. 620 and get off at Tangxi Station, then take Bus No. 602 to Tongxiajia village (Yancun village).
Scenic spots: Golden block of Coreopsis (April-May) 、Yancun village、Baiyun Station、Windmill Road
Surrounding spots: Tong Dizhou’s former residence、Hengxi Da’ao、Chenpo Ao、MeiLing mountain
Beauty Index: ★★★★★
Difficulty index: ★★☆☆☆
浙江省社科联社科普及课题成果
课题编号:20KPW12M
课题名称:线状文化遗产——宁波古道文化(中英对照)
负责人姓名:邓奕华
工作单位:浙江万里学院
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com