广东话到家了没怎么说(什么普通话)

英语口语·吉米老师说

有没有一种可能,普通话和橘子可以用同一个英语单词表示?

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(1)

英语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

“普通话”不叫“Chinese”,“橘子”也不是“orange”,但有一个词mandarin即表示普通话又有橘子的意思。

单单一个mandarin就有“官吏”,“普通话”,“柑橘”的意思,那么这个单词是如何拥有这三种毫不相干的含义呢?其背后的故事可有的一说!

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(2)

mandarin:(旧时中国)官吏,普通话,柑橘

首先“官吏”一说,民间比较广为流传的说法是Mandarin是用来称呼“满大人”,从而音译成mandarin,但实际上明朝的《利玛窦中国札记》就已经出现了“mandarin”这个词。同时,这个词其实来源于葡萄牙语“mandarium”,有着辅佐老大之意,后来演变成描述旧时中国的官吏。

例句

The mandarins and their political masters need to change tack.

政府官员和他们的政治领导者需要改变策略。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(3)

有了官吏的解释就很好理解普通话的含义,因为以前的普通话是官话,是官吏统一讲的语言,因此Mandarin也就有了普通话之意。

例句

The most significant night of the festivities is New Year's Eve or Chuxi as it's known in Mandarin.

节日中最重要的夜晚是除夕,普通话称为,除夕。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(4)

至于为什么有“橘子”一意,韦氏官方词典里有这么一句话:

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(5)

想不到吧,居然是来自古代中国官员长袍的颜色

例句

The name also describes a species of delicious mandarin sweet orange.

这个名字也是一种美味的柑橘。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(6)

但是说起“橘子”,我们第一反应就是orange一词,基本上日常生活中的柑,橘,桔,橙我们都是用orange一并概括,但实际上orange是指橙子。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(7)

orange

在英语中,orange侧重指橙子,是一种圆滚滚带有甜味的果实,具有厚厚的橙色果皮。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(8)

orange juice:橙汁

例句

Would you like some orange juice?

您想喝点橙汁吗?

我们常说的橙汁是orange juice,除此之外,我们还可以用orange squash来表达橙汁饮料,这个短语侧重在英式英语中使用,并且是侧重加糖或加水的橙汁饮料。

orange squash:橙汁饮料

例句

Two orange squashes, please.

请来两杯橙汁饮料。

orange juiceorange squash都可以表示橙汁,另外还有orangenade 也可以表示橙汁饮料,不过这个是侧重于桔子水,与此类似的单词还有lemonade柠檬汁。

orangenade:橙汁;桔子水

例句

Just a glass of orangeade or lemonade, please, if you have any.

如果有桔子水或柠檬水,请给我一杯。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(9)

apples and oranges:截然不同

苹果和橙子是两码事,这里表示“不同种类的物与人”,用汉语来说就是“风马牛不相及”,因此就有了截然不同的意思。

例句

They really are apples and oranges.

他们确实是迥然不同。

They are both great but you can't compare apples and oranges.

他们俩都很棒,但是截然不同,无法比较。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(10)

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(11)

柑橘类水果整理

citrus:

柑橘类果实

orange:

橙子。橙子皮厚,形状圆,有酸味。

mandarin:

橘子,学名为“宽皮橘”,是柑橘类水果的鼻祖。

tangerine:

橘子;柑橘类水果,是mandarin类下面的一个品种。

clementine:

小柑橘;是橘子(mandarin)的一个品种,由橙和橘杂交而来,个头最小,类似我们所说的砂糖橘。

citrus reticulata:

橘;是mandarin orange的学名,是芸香科柑桔属的一种水果。

pomelo:

柚子;蜜柚;是东南亚一带常见的柑桔类水果。

bergamot:

佛手柑,香柠檬;也属于柑橘类植物。

点个“赞”,

万物皆有裂痕,

那是光照进来的地方。

广东话到家了没怎么说(什么普通话)(12)

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:

mandarin有哪三种意思?

正确答案应该是选哪个呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

本文图片均源于网络

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页