有韵律的英文童谣(中英文对照5首最著名的英语童谣)

1. "Twinkle, Twinkle, Little Star" (一闪一闪亮晶晶)

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

一闪一闪亮晶晶,

满天都是小星星。

挂在天空那里高高的,

就像一颗钻石在天上。

一闪一闪亮晶晶,

满天都是小星星。

2. "Old MacDonald Had a Farm" (老麦克唐纳有个农场)

Old MacDonald had a farm,

E-I-E-I-O.

And on his farm he had some cows,

E-I-E-I-O.

With a moo-moo here and a moo-moo there,

Here a moo, there a moo,

Everywhere a moo-moo.

Old MacDonald had a farm,

E-I-E-I-O.

老麦克唐纳有个农场,

呃-哎-呃-哎-哦。

农场里有些奶牛,

呃-哎-呃-哎-哦。

这里咩咩,那里咩咩,

到处都是咩咩。

老麦克唐纳有个农场,

呃-哎-呃-哎-哦。

3. "Row, Row, Row Your Boat" (划呀划呀划小船)

Row, row, row your boat,

Gently down the stream.

Merrily, merrily, merrily, merrily,

Life is but a dream.

划呀划呀划小船,

轻轻地顺着溪流。

开心地、快乐地、愉快地、欢乐地,

生活只是一个梦。

4. "Humpty Dumpty" (韦尔德·邓普提)

Humpty Dumpty sat on a wall,

Humpty Dumpty had a great fall.

All the king's horses and all the king's men

Couldn't put Humpty together again.

韦尔德·邓普提坐在墙上,

韦尔德·邓普提摔了个大跟头。

所有国王的马和所有国王的人

都无法把韦尔德·邓普提重新拼合起来。

5. "baa Baa black Sheep" (咩咩黑羊)

Baa baa black sheep,

Have you any wool?

Yes sir, yes sir,

Three bags full.

One for the master,

One for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.

咩咩黑羊,

你有羊毛吗?

是的先生,是的先生,

三袋满满。

一袋给主人,

一袋给女士,

还有一袋给住在巷子尽头的小男孩。

有韵律的英文童谣(中英文对照5首最著名的英语童谣)(1)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页