nothing 和no 区别 外国人的Idon

请点击右上角蓝色“ 关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程 20G英语资料新人大礼包。

最近有一位同学向必叔提问,

她在国外与外国人交流的时候,

他们很喜欢用:

I don't know noting.

就是因为这句话,那位同学就很迷糊;

那究竟他们是清楚还是不清楚呢?

现在就一起和必叔解密吧!

nothing 和no 区别 外国人的Idon(1)

I don’t know是我不知道

虽然don‘t 是否定词,nothing也是否定词;

按照中国人的“双重否定变肯定”的习惯。

I don’t know nothing

应该是就代表“我清楚明白了”的意思!

但在在英语这种习惯是错的,

有些口语表达并不是很符合语法规则。

尤其是约定俗成的日常俚语,

他们的翻译并不会如书面语中一样。

就好像这句I don't know nothing.

我们需要注意,在非正式的口语语境里,

当句子里出现如:

nobody / nothing / nowhere 等词时,

双重否定并不表示肯定,

而是进一步强调否定

所以这句话是强调他真的不清楚。

举个栗子

I don't know nothing about this house.

我一点也不知道这间房(是谁的)。

nothing 和no 区别 外国人的Idon(2)

“I potato you”是什么意思呢

I potato you经常出现在国外的日常生活中,

但它的意思可不是“土豆你”而是:

我很喜欢你(可是又没到爱你的那种程度)。

必叔便于大家了解喜欢的程度,

所以就做了一个关于喜欢的排序。

下面的排序是从浅到深:

I like you ❤(播种)

I potato you ❤❤(成长)

I love you ❤❤❤(收成)

外国人之所以用potato表示喜欢

主要是因为在英语词汇中

like和love之间没有一个中间词;

于是就用potato表示,

用一个小土豆成长为大土豆

来暗喻一段感情在慢慢成长!

举个栗子

I potato you, but I don't want it to move too fast.

我喜欢你,但我不想让我们的感情发展太快。

nothing 和no 区别 外国人的Idon(3)

如何正确理解“I'm coming”?

come的中文除了有“来了”它还有别的意思,

如果不清楚的话就不要乱用。

这样我们先来看看剑桥词典对它解析:

nothing 和no 区别 外国人的Idon(4)

所以这里的I'm coming除了有正常的“我来啦”,

还有另外一层隐晦的含义。

这句短语和sex(不可描述)息息相关,

使用的时候就要注意场合。

如果你想防止别人误会,

但又想表达“我来了”的话,

必叔建议你可以用以下这些口语代替:

I'm here.甚至直接的 Here就可以了!

I will be right there.

I'm on my way.

举个栗子

Oh, thank you. Hold on, father. I'm on my way.

噢,谢谢。坚持住啊,爸爸,我来了。

nothing 和no 区别 外国人的Idon(5)

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包

(先到先得,限量10份哟!!)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页