吃不到葡萄说葡萄酸的另一种说法(Sourgrapes吃不到葡萄说葡萄酸)

说道葡萄,鲜美多汁,人们都爱吃,然而在英文里它却不一定总是褒义,比如下面:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 就是葡萄。

吃不到葡萄说葡萄酸的另一种说法(Sourgrapes吃不到葡萄说葡萄酸)(1)

Grapes can be used to make wine, sour grapes, though, do not sound so tasty.

葡萄可以用来酿酒,但酸葡萄听起来并不那么好吃。

有句俗语叫做:吃不到葡萄说葡萄酸,意思是得不到或做不成自己想要的,而Sour Grapes 这个短语字面上就是“酸葡萄”的意思,下面通过短对话看看这个短语到底要怎么用?

吃不到葡萄说葡萄酸的另一种说法(Sourgrapes吃不到葡萄说葡萄酸)(2)

情景口语对话:

A: Did your buddy Craig ask my friend Morgan out for a second date yet?

A: 你的朋友克雷格有没有再次邀请我的朋友摩根出去约会?

B: Well, he did… and she turned him down. But Craig told me he wasn’t that interested in her anyway.

B: 是啊,他确实这么做了,但她拒绝了。但克雷格告诉我他对她没那么感兴趣。

A: Sounds like sour grapes to me.

A: 听起来像吃不到葡萄说葡萄酸。

B: You are probably right.

B: 你也许是对的。

吃不到葡萄说葡萄酸的另一种说法(Sourgrapes吃不到葡萄说葡萄酸)(3)

This phrase comes from the ancient Greek storyteller Aesop. A fox tries to eat some grapes from a vine. But they are too high for the fox to reach. So the fox claims the grapes are probably sour anyway.

这个短语来自古希腊故事讲述者伊索。狐狸试着吃葡萄藤上的葡萄。但是它们太高了,狐狸够不到。所以狐狸说葡萄可能是酸的。

When someone has a case of “sour grapes”, they criticize something desirable that they know they cannot have. Just like did after Morgan turned him down.

当一个人有“酸葡萄心理”的时候,他们会批评一些他们知道自己无法拥有的东西。就像短对话中的摩根拒绝他之后那样。

吃不到葡萄说葡萄酸的另一种说法(Sourgrapes吃不到葡萄说葡萄酸)(4)

短语:

sour grapes酸葡萄的故事(指某人因得不到某物而称该事物不好)

举个例子:

1

This is a typical case of sour grapes.

你这是典型的酸葡萄心理。

2

I don't care that I didn't win the car. I suppose that's just sour grapes.

我不在乎有没有赢得那辆汽车,也许我是吃不到葡萄说葡萄是酸的吧。

短语:

Buddy [ˈbʌdi] n.密友,好友;同伴,搭档;互相帮助的朋友;[名]巴迪

vi.交朋友;做朋友

举个例子:

1

Hey, no way, buddy.

嘿,没门儿,老兄。

2

Hi, buddy. what's wrong with you?

嘿,哥们儿,你怎么了?

短语:

Turn sb. down拒绝某人

举个例子:

1

But I am afraid our boss will turn me down.

但是我害怕我老板会拒绝我。

2

You won't be able to turn me down.

你甩不掉我的。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页