爱国主义现代诗歌徐志摩(余新英译徐志摩现代诗沙扬娜拉)
沙扬娜拉
——致日本女郎
文/徐志摩
译/余新
最是那一低头的温柔,
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁一一
沙扬娜拉!
Sand Yang Nora
--To a Japanese lady
By XU Zhimo
Tr. Yuxin
The most is gentle as your head low,
Like a water lotus shame when the winds blow.
Take care! Take care!
In that precious sound is sweet sorrow--
Sand Yang Nora!
译者简介:
余新,笔名余心,中华诗词学会会员,中国翻译协会会员,中诗网中诗翻译编委会编委,唐山诗学女工委主任。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com