女式睡衣英文怎么说(睡衣的英文可不是)
休息的时候,你是不是特别喜欢宅在家呢?
这时候妈妈再也不用担心我不会搭衣服了,
每天都穿着“睡衣”闯天下!
那你知道“睡衣”用英语怎么说吗?
可能有的小伙伴就想了,
sleep 是“睡觉”,clothes 是“衣服”,
那“睡衣”就是:sleep clothes
这看上去好像没有什么错误,
但其实这个说法一点都不地道,
而且英语中根本没有这样的表达,
今天趣课君就来跟大家聊聊“睡衣”的英文↓↓
在英文中,“睡衣”的总称是:
sleepwear 或 nightwear
这里 wear 不作为动词,还是名词,
意思是:(有某种特定用途或某一类型的)衣服
比如:casual wear 便装
leisure wear 休闲服
children’s wear 童装
那 sleepwear / nightwear 可不就是“睡衣”的意思。
如果是男士睡衣,就是:sleepwear for men
女士睡衣为:sleepwear for women
Could you tell me where I can buy sleepwear for women?
可以告诉我哪里可以买女士睡衣吗?
不过要注意,口语中说到“睡衣”时,
一般不用 sleepwear,而是直接说对应的种类。
睡衣也有很多款式,
比如“睡袍”或者“(分体)睡衣”,
对应的表达又是什么?
nightgown
gown 意思是:长袍
比如拍毕业照穿的礼服,就是:
graduation gown 毕业礼服
而 nightgown 就是:睡袍,女式睡裙(连体)
nightgown 在美国比较常见,
而英国人则会说 nightdress
Once out of bed she put on her nightgown and walked into the kitchen.
她一起床就穿上睡袍进厨房了。
不过 nightgown 有点过时了,
在《罗马假日》中,由奥黛丽赫本饰演的安妮公主
就对管家说自己不喜欢穿睡袍睡觉,喜欢穿睡衣:
电影台词:
I hate this nightgown.
I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear, too.
Why can't I sleep in pajamas?
pajamas
pajamas 指的是:成套的睡衣
(有些国家也称 pyjamas)
在这里是复数形式,单数是 pajama
因为成套睡衣一般会分为上衣跟睡裤,搭配穿着,
所以在口语中,我们一般常用的是复数形式!
也可以简写为:PJs
其中,睡衣上衣是 pajama top
睡裤为 pajama bottoms (两条裤腿,要用复数)
一套睡衣就可以说 a pair of pajamas
He bought a pair of pajamas.
他买了一套睡衣。
She tried to kick the pajamas loose, but they were tangled in the satin sheet .
她想把睡衣踢脱,可是它却和缎子床单绞到了一块。
老外有多爱 pajamas 呢?
他们甚至会经常举办“睡衣派对” pajama party
有派对也就罢了,居然连上班都能穿!
每年的4月16日是他们的:
National Wear Pajamas to Work Day
穿睡衣上班日
因为美国的报税截止日是4月15日,
所以第二天大家全都如释重负,要怎么庆祝呢?
“穿睡衣上班吧!”
于是一切就这么发生了……
“换睡衣”的英文
change into sleepwear 换上睡衣
这里的 change into 表示“换成...”
所以 change into sleepwear 就是:换成睡衣
通常指从外面回家以后,脱掉衣服换成睡衣。
Changing into sleepwear is the first thing I will do when I come home.
换睡衣是我回家将会做的第一件事。
change out of sleepwear 换掉睡衣
change out of 是“脱去...“的意思,
所以 change out of sleepwear 就是:脱掉睡衣
换成别的衣服,通常指的是换衣服出门的时候。
I need 5 minutes to change out of my sleepwear.
我需要5分钟换睡衣。
今天的分享就到这啦!你都学会了吗?
每日一问
“成套睡衣”用英语怎么说?
A. sleep clothes
B. pajamas
C. nightgown
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com