改掉这几个常见的中式英语(初中生自创的4句)
文/高校教育攻略
随着时代的发展,现代教育越来越国际化,而英语也已经成为了我国最重要的外语。很多家长甚至会让孩子上幼儿园的时候就开始接触英语,有的学校直接请专门的外国人来当英语教师,可见我国对于英语这方面的教育是很重视的。
对于很多学生来说,可能刚开始学习英语觉得很简单,但是往后余生却是越学越难,那么多的语法需要记,各种英语时态傻傻记不住。其实老外和我们中国人一样,很多西方人觉得我们的中文学起来也是“难于上青天”,而中国人对于英语学起来也是同样的想法!
但是虽然英语学起来很难,我们却还是要学,因为英语在现代考试中占比是很大的,只有学好英语,才可以在考试里面崭露头角。所以针对于这种情况,初中生便开始耍小聪明,自创出“中式英语”。
什么是“中式英语”?
通俗一点来说,就是按照中国人的习惯的逻辑思维和语法,以及结合我国的文化,把正宗的英语带上了汉语痕迹。比如下面这4句“中式英语”,连老外听了都一头雾水,接下来就带大家了解一下这些“英语鬼才”创造的英文吧!
初中生自创的4句“中式英语”,老外听了一头雾水,你都会读吗?
1. Give me look look
这句“中式英语”是学生专门在“抄作业”的时候使用的,你会明显感受到这浓浓的中式说话风格,没有任何的语法,完全就是按照“大白话”直译的英语。
很多时候学渣和学霸借作业的时候,就喜欢用这句话套近乎,很多学霸听了之后,几乎都是一脸懵。因为这句话“给我看看”这句话正确的英文翻译是“let me have look”,所以学霸们自然听不懂。如果你可以听懂这句话,那么就证明你已经打开了“中式英语”的大门了。
2. Good good study,day day up
说句实话,其实就连小编都觉得这句话就是“好好学习,天天向上”的直译,因为根本毫无违和感。而且还受到了广泛应用,可是如果你是一个学霸的话就不会这么觉得了,因为这句话真的很好笑。
“Study hard and make propress everyday” 这句英语才是正确的翻译,所以大家千万不要被学渣们给带跑偏了。
3. You dida dida me,I hualahuala you
很多老外看到这句话都是一头雾水,这是什么意思呢?一看就是我们的“中式英语”,当我说出它的真实含义,大家千万不要惊讶。
“滴水之恩,涌泉相报”,看到这句话很多人恍然大悟,“didadida”可不是就是“滴答滴答”,含义也就是“滴水之恩”,而“hualahuala”也就是“哗啦哗啦”,“涌泉相报”的意思,很多学霸看了都摇头。
4. Give you some color see see
看到最后一句话,相信大家都有经验了吧,我们不能用正常的英语语法去解决这句话,因为它一定是一个“病句”。
通俗点说,这句话就是“给你点颜色看看”,还记得当初小编看《唐人街探案》的时候就发现,里面真的有这句台词,看来编剧也是精通“中式英语”。
虽然上面这句“中式英语”都是英语病句,但是看过之后还是能够笑一笑的,而且很减压,不过大家笑归笑,千万不要真的去学习这种英语,会误导大家的英语学习的。
初中生如何才能学好英语?这3点帮你拉开和别人成绩差距1. 创造英语学习环境
众所周知环境是会改变人的,有的人可能去国外一段时间,回来之后英语就会突飞猛进,因为他们长期耳濡目染在老外的环境下,所以才会有语言学习上的输入。
虽然作为学生,没有机会出国,可是大家可以为自己创造一个好的英语学习环境。比如说把家里面的所有生活用品都贴上对应的英文单词,当自己每次看到这些单词的时候,就会记住了。
2. 重视课本知识点的拓展
学习的英语课本重要吗?答案无疑是肯定的,可是大家不能只看重于课本,而忽略了课本之外知识点的拓展,而且在考试的时候,是不会只考课本上的原题,很多题型都是会变的。
3. 不能机械背诵,要理解
初中和小学的知识不同,学生必须要理解,尤其是语言的学习,离不开记忆和重复。想要记住,不能只靠背诵,需要理解题目的意思和题干。
你还知道哪些初中生自创的“中式英语”?欢迎屏幕下方留言随时补充哦!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com