怎么办呐的韩语(勿cue用韩语怎么说)
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“勿cue”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~,我来为大家科普一下关于怎么办呐的韩语?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!
怎么办呐的韩语
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“勿cue”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
勿cue
释义:
Cue原本是一个普通的英文单词,意思是提示、给某人线索等,近几年综艺节目的流行,产生了一大批网络流行语。其中cue比较火,在节目中经常被用到,多指表演的时候进行交接转换或者让对方接话的意思。在生活中cue的意思多用于被点名或者突然叫到名字时的反应,”勿cue“则带着一点嫌弃的意思,就是不要叫我的意思。
韩语翻译参考如下:
1. XX를 부르지 마세요.
예: 뜬금없이 왜 저를 지명해요? 저를 부르지 마세요.
例子:干嘛突然叫我啊?勿cue。
2. XX를 연루시키지 마세요.
예: 왜 갑자기 우리 아이한테 이런 예민한 사건에 어떻게 생각하는지 물어보죠? 우리 아이를 연루시키지 마세요.
例子:干嘛突然问我家孩子对这种敏感事件怎么想啊?勿cue我家孩子。
扩展
뜬금없이【副词】突然,忽然,莫名其妙地
1.그가 어느 날 뜬금없이 나타났다.
他某天突然出现了。
2.갑자기 뜬금없이 무슨 말이냐고요?
你突然说些什么话啊?
지명하다 【动词】指名,点名,提名
1. 저를 대표로 지명해어요.
指名我当代表。
2. 내가 발언하도록 지명하다.
指名要我发言。
연루시키다 【动词】使…受拖累,牵连 ,牵涉 ,牵累 ,株连
1. 다른 사람을 연루시키다.
连累他人。
2.가정을 연루시키다.
拖累家庭。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com