那些意味深长的短语(有些短语不要深入去分析)

buy ten houses for all I care.

他能买十栋房子,我不在乎。

还有一个更奇怪的,那就是 all the better。All 可以作副词,修饰动词或形容词,甚至是副词,如 knows all about them,意为“对它们了如指掌”,all upset,意为“非常难过”等,但是 all 修饰“比较级”确实闻所未闻,那么 all the better 是什么梗呢?

那些意味深长的短语(有些短语不要深入去分析)(1)

All the better 就是上面提到的“怪胎”,语法上行不通,构造上不入流,但尽管如此,它确实是存在的,相当于 so much the better,意为“更好”,类似的我们可以说 all the more,all the harder 等,分别意为“更多,多努力”等,例如:

We'll have to work all the harder with two people off sick.

有两个人病了没上班,所以我们得加把劲干。

My daughter loves taking care of children. If she can earn money by doing it, all the better!

我女儿喜欢照顾孩子。如果她能通过这样做赚钱,那就更好了!

不要去纠结结构 all the 比较级的合理性,记住它们的用法和意思就可以了,不说以后在实际中应用它,但至少看到了有亲切感。

关注外语行天下,后期会更精彩。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页