怎么翻译广东话(全国各地的方言翻译成英语竟变成了酱婶)
学了那么多年英语,大家有想过自己的家乡话用英语怎么说吗?没考虑过这个问题的童鞋,快把小板凳搬来,做好笔记咯~
1、北京
冯老炮儿骂:“你们这群土鳖!”撕葱老公表示不服。
土鳖: hillbilly
老炮儿:ex-gangster
2、上海
波波骂徐峥:“#%&@ 人 #¥% 猪,反正我就是比你有腔调!”
腔调:style
3、广东
锅神:仆街啦你!
仆街: Go to hell!
4、东北
咖妃:瞅你那损色儿!
损色儿:fool/ the little bitch
P.S.对于这个词,小Tic想破了脑袋也想不出来怎么翻能准确地表达它的意思,脑洞大的东北小伙伴可以留言告诉小Tic。
5、浙江
飞鸿仙子说,要行个好宁!
行个好宁:Marry a good man!
6、四川
张靓颖和她妈扯筋了。
扯筋:quarrel
7、陕西
佟掌柜:额滴神啊!
额滴神啊:OH, My God!
8、河南
小岳岳:咦,弄啥嘞?
弄啥嘞:What are you doing?
好了,今天就为大家总结这么多,还想知道更多的,就去Tictalk打电话问英语老师吧。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com