经典老番大力推荐(老番新推第一百五十五弹)

《怪》包含了三个故事,皆改编自日本民间传说。

《四谷怪谈》:歌舞伎戏剧作家四世鹤屋南北,以民间怪谈为蓝本,创作了“四谷怪谈”。讲述了一个叫民谷伊右卫门的浪人,抛弃了妻子阿岩,和伊藤家年轻貌美的梅成亲。阿岩服下伊藤家送来的毒药后毁容并且惨死,化为怨灵的阿岩立下了断绝民谷家和伊藤家世代子孙的诅咒。

《天守物语》:在浓雾萦绕的白鹭城内,住着一群有着不死之身的忘却之神,公主富姬是天守阁主人。鹰匠图书之助在一次追寻逃走的老鹰的路上,与富姬邂逅,二人一见钟情。那只由图书之助亲自抚养长大的老鹰,原来是富姬的母亲。她曾经与人类相爱,遭到抛弃后便化成了鹰,而她的后代则变成了忘却之神。忘却之神一旦与人类相爱就会失去永生,富姬在姥姥的阻拦下,将图书之助赶走。然而,人类却向白鹭城发起了进攻……

经典老番大力推荐(老番新推第一百五十五弹)(1)

《化猫》:一个奇怪的卖药郎来到一个大户人家推销药品,得知这户人家的新娘在出嫁前意外死亡。原来这是“化猫”的报复。妖怪的形成,是由人类的种种因缘引起的;要拔剑消灭妖怪,必须要有“形、实、理”。于是,20年前一桩悲剧被重新提起……

《Ayakashi》是一部讲述灵怪故事的恐怖动画,由《四谷怪谈》、《天守物语》、《化猫》三个小故事构成。背景都是日本的战国时代,相传人和妖、鬼怪等混杂而居的时代,故而很多类似中国志怪小说、传奇的故事都选择这个时代为背景。

《四谷怪谈》大概是这三个故事中最有名,流传最广的故事,改编于百年前鹤屋南北的怪谈小说,讲述了一个名叫阿岩的女子因为丈夫伊右卫门的攀附权贵、另结新欢而被其恶意致死,死后化为怨灵进行诅咒,最后使伊右卫门家和佐藤家都家破人亡、断子绝孙的故事。

就我个人而言,这种怨妇似的故事情节实属老套,结构也称不上什么精巧,人物设定也一般,至于深刻的思想内涵更是老生常谈。可能是有太多类似“负心汉、悲剧妇”的故事,所以除了在画面和表现力上下大工夫求出彩外,故事内容和深度上的创新是很难的。但是大概古往今来总有负心人存在,所以经典的此类悲剧还是经久不衰地流传于世,譬如中国的陈世美与秦香莲的故事也是,虽然经历不同的时代,但是总能与时俱进地得到广泛传播和认同。

经典老番大力推荐(老番新推第一百五十五弹)(2)

于是制作者巧妙地说“这或许就是阿岩的诅咒吧”。不是让原作者鹤屋及其家人,和把这个故事改编成戏剧、电影等各种形式演出的各类演员、创制人员多有受伤甚至早逝的诅咒,而是让观众对这个故事的持之以恒的喜爱,不惜冒着被诅咒的危险也要将故事世代流传下去的诅咒。讲述的诅咒内容已经不重要了,而讲述的本身变成了一种诅咒。这大概是制作者以动画的形式重新诠释这个故事的最终意义吧,颇为出人意料,新奇可人。

《天守物语》使我开始喜欢这部动画。大概是故事内容的缘故,画风较《四谷怪谈》更为细腻柔和,色彩更明丽鲜艳,人设更是美型了不少。但归结到底,故事无非就是人神之恋,先天的隔阂,后天的阻碍,身份、地位悬殊,真爱与永生的抉择。冲突和矛盾都是熟悉的,故事发展的过程也在意料之中,值得称赞的是情节发展很紧凑,没有当前颇流行的言情剧的恶俗拖沓桥段。“想要为你而令繁花绽放”,简单的告白,一刹那,繁花似锦的美景,婉转旖旎的深情如是。刻骨铭心的爱恋不一定要表现得惊天动地,这样的纯粹美好反倒更真实感人。

《化猫》画风与前两部相比可谓达到了诡异、灵怪的极致,浓墨重彩,缤纷斑斓。人设除主人公卖药男、小丫头加世以及被抢来的新娘外,其余都长得奇形怪状,丑陋不堪,或许也是画者爱憎分明吧。主人公的长相也说不上多英俊潇洒,但绝对让人过目不忘。他长着一对妖怪似的尖耳朵,脸上着小丑似的化妆,衣服是一件以浅蓝为主色缀满大块其他艳丽颜色的古怪长袍。他以卖药师的身份浪游,卖各种古灵精怪用途诡异的药,实质却是个阴阳师,背着把退魔剑。

经典老番大力推荐(老番新推第一百五十五弹)(3)

在如今追求个性化的年代,像卖药男这样的角色一定会有大量粉丝或者面条的。他打扮够个性,奇装异服;身份够神秘,哪里来,何处去,经历过什么,一无所知;说话够冷酷,言简意赅,自有不可置疑的权威感;气质够优雅,即使凶巴巴的阿里边骂他还边脸红。倘若以他为主角讲一系列他云游四方、降妖除魔、解救众生的故事,想来定是大受欢迎的。遇上高桥留美子这样的大妈似作者,那画上个百八话都是不成问题的,可惜它只是挂名在《Ayakashi》的一个小故事。

《化猫》的故事内容是普通的,因恨生仇而已,但叙事的过程、镜头的切换、人设、画风都是极喜欢的,虽然诡异但却合情合理,自然得很,就像抽象派的画,看起来一团混乱,色彩杂叠,领会了后觉得自有一番妙处。有了《化猫》以后,《Ayakashi》才最终让人不能忘怀。

当然《Ayakashi》的片尾曲是超级值得称赞的,句子简洁,意境悠远,感情真挚深刻,如同日本的俳句一样,简约隽永。而那个中文翻译更是深得中国古诗遗风,四字成句,直译、意译和谐相容,将其中的感情表现得淡雅而缱绻。最后一句“私は死んでゆこう”,翻译成“妾身茕茕,独向黄泉”,简直让人膜拜。啧啧。。。。

经典老番大力推荐(老番新推第一百五十五弹)(4)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页