哪吒闹海的英文小报(听小李非叨哪吒竞选奥斯卡)
说说诺贝尔文学奖。10月10日,瑞典文学院宣布2018年和2019年诺贝尔文学奖授予波兰女作家托卡尔丘克和奥地利作家汉德克。
这让多次陪跑该奖项的日本作家村上春树的粉丝再度失望。
要我说村上简直就是奥斯卡届的小李子,音乐届的Katy perry,足球界的荷兰队。不过粉丝们不要着急,几个月前,村上在他担任DJ的特别电台节目中表示,自己会继续努力写作到90岁。
10月8日,中国内地选送《哪吒之魔童降世》竞争第92届奥斯卡最佳国际电影奖(原最佳外语片)。该片票房已突破49.5亿元,为中国影史票房总榜第二。正式提名名单将于2020年1月13日揭晓。
那么问题来了,“哪吒”这一中国古代神话传说人物该咋翻译呢?
网友们纷纷大开脑洞,什么“la chua ” 、“Where zha”、“NAZA”等等。
除了哪吒,我觉得还有一句台词也很难翻译。那就是“急急如律令”。别说翻译了,其实我都搞不懂这到底是个什么意思。看来只能从字面翻译了“ fast fast biu biu biu ”?
10月6日,陕西西安某步行街,一处喷泉被数百人围着呐喊。周围尖叫声不断,吸引着路过的游客加入。
怎么回事呢?原来有游客说这是喊泉,喊得越高喷泉喷得越高。几百个人对着喷泉在那儿呐喊,喷泉说“我太南(难)了”。
虹见查了一下,确实有喊泉。喊泉是一种地下水的毛细现象。不过,这类泉多分布于石灰岩、白云岩地区的岩溶间、地下河地带。所以,步行街广场上这个喷泉它就是个普通喷泉。
近日,河南登封一婚礼现场,新郎朋友请来武术表演助兴。在最后的“硬气功”表演环节,一名演员拿棍子打在另一名演员的腿上,因为棍子太粗打了3下都没打断,被打演员疼成了表情包。宴席上的观众哄堂大笑。
见过婚礼上唱歌跳舞的,还真没见过武术表演的。打了三下都没打断,虹见觉得此事必有蹊跷。谁把棍子换了?赶紧出来道歉!
————————————
下周继续听虹见叨咕叨
编辑:沈颖婕
责任编辑:金晓英
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com