不加入暗金教你滚出加基森(你的祖宗都是鱼人)
玉莲印记
国服:玉莲印记通常都纹在脚踝处,看上去既神秘又时尚。
台服:左腳是個'玉'字的話,那右腳想必是個'蓮'字囉。
台服梗—《鹿鼎记》: 天地会成员左右脚分别纹上清明反复,韦小宝的右脚是清明,左脚是重阳。
天神唤梦者
国服:别以为这是份好工作,其实成天睡觉也挺无聊的。
台服:你以為隨時都要能使出睡夢羅漢拳很容易嗎?
台服梗—《武状元苏乞儿》
青玉巨兽
原文:I think we should talk about the jade elephant in the room.
直译:我们该谈谈那些我们避而不谈的话题了!elephant in the room不是指房间里的大象,而是指人们都心知肚明却都避而不谈的问题。
国服:如何为其称重,这是一个问题。
国服梗:曹冲称象。
雄斑虎
原文:To be a cool cat in Gadgetzan, you gotta have bling.
直译:在加基森耍酷,你得金光闪闪。cool cat 双关,即指牌面的虎 猫 又指时髦的人。
国服:看到那两颗金牙没,钱都是你出的。
PS:这里的趣味文字为了弥补翻译的问题完全改动了。Alleycat 在任何其他语言版本中均为猫。
驮运科多兽
原文:“Crime reported at First Bank of Gadgetzan. Huge quantities of Jade being carried away by what looks like a bunch of Hozen. Kodo 77 can you make it over there now?”
直译:“案件报告:加基森第一银行。疑似猢狲盗取大量青玉。77号科多你能马上到达现场吗?”
国服:驮运科多兽背负的不仅仅是琳琅满目的货物,更是贩夫走卒们一家的生计。
金手指卡努克
原文:When confronted with accusations of performance-enhancing bananas, Knuckles replied, “I get my fruit from trees I knock down with my bare hands like everyone else.”
直译:面对疑似兴奋剂香蕉指控时,卡努克回应称,“和其他人一样,我吃的都是亲手从树上敲下来的香蕉。 ”
国服:在龙蛇混杂的加基森没点装备怎么行?作为污手党的头号打手,卡努克正是凭借这一对指虎为其赢得了“金手指”的名号。
冰冻药水
原文:This is delicious! Oh no. BRAIN FREEEEEEEZE!
直译:这真好喝! 不好了,冲..冲头凉!
国服:冻住,不许走!
来源—守望先锋 英雄 周美灵终极技能语音。
暗金教侍从
原文:I'll tell you one thing he doesn't lack: GUMPTION.
直译:我告诉过他他唯一不缺的就是没有进取心。
国服:他配制的药水粘稠度很高。
台服:每次人家叫他滾,他就真的滾了。難怪一輩子當小弟。
变形药水
原文:Tastes like Baaaaananas.
直译: 尝起来像香蕉(Baaaaananas.拟声羊叫)
国服:现已推出新产品:香蕉牛奶风味。
凛风巫师
原文:She loves Frozen. I mean who doesn't?
字面直译:她喜欢冰冻。我想说谁不喜欢呢?
直译:她喜欢《冰雪奇缘》。谁不喜欢呢?
国服:人人都爱她,尤其是在夏天!
台服:她也希望能有段奇緣、當個公主。是說,誰不想呢?
来源梗—《冰雪奇缘》 艾莎
风驰电掣
原文:One of the most famous busts in Gadgetzan’s history happened on Smuggler’s Run, where Sergeant Sally apprehended a cadre of Grimy Goons transporting a massive number of illegal fish heads.
直译:加基森历史上出名的一次打击走私行动,就是女警莉萨逮捕了一队想要大量走私鱼头的污手党徒。
国服:加基森历史上发生过多次银行抢劫案,其中最有名的一次是鱼人干的,不得不说鱼人在违法犯罪上相较于其他种族有着与生俱来的天赋。
来源梗—
污鳞劫掠者
原文:Listen, see? We'll take 'em to the docks, see? And throw 'em in the sea, see?
国服:把他们带到码头上,再丢到海里去,听明白了吗?
卡牌间互相成梗。
燃鬃·自走炮
原文:Wickerflame spent years as a recruit for the Goons, never making the big-time because he always fired his chest-cannon too slowly. “Hey,”he thought, “maybe if I keep my beard lit on fire, I can do this faster.”BOOM, promoted.
国服:燃鬃在污手党混迹多年,一直得不到重用。其中最主要的原因就是他开炮的速度太慢了,经常错过最佳时机。后来他把自己的胡子点着了,顺利得到了晋升。
台服:維克弗烈當了好幾年汙手黨小弟,一直闖不出什麼名堂,原因就是因為他胸前的巨砲開火太慢。後來他靈機一動:'要是能用鬍子點火,開砲就快多了。'於是他就這麼一砲打響了名號。
这里应该算是国服翻译错误了。
疯狂药水
原文:You'd be insane NOT to drink it!
国服:你一定是疯了才会去喝它!
台服:不喝的人才是瘋子!
那么问题来了究竟喝还是不喝?请找个语法老师来解答。
缩小药水
原文:I hope you didn't disenchant your Shadow Word: Horror!
直译:我希望你们还没把暗言术:骇分解掉!
国服:本产品有一定概率会缩小到亚原子状态。
暗影狂怒者
原文:WE WENT THERE!
国服:你看不见我!
台服:比熔岩狂怒者安靜多了。
所有的系列狂怒者均为3费。
土地精海盗
原文:You can't just leave a Luckydo somewhere. You gotta keep 'em with you! Especially in Gadgetzan!
国服:记得要把幸运符带在身上,尤其是在加基森!
台服:幸運星一定要隨身背好帶著,尤其是在加基森!
来源—《魔兽世界》 土地精。
退化
原文:Ragnaros looked down. He looked like some kind of War Golem. “WHAT HAVE YOU DONE TO ME,”he yelled. But all that came out was a deep grinding sound. He began to cry.
台服直译:拉格納羅斯往下一看,只看到身體變成某種像是戰爭魔像的東西。'你對我做了什麼!'他吶喊著,但卻只聽到一陣物體摩擦的沉重聲響。拉格納羅斯開始啜泣。
国服:鱼人宣称,该技能充分表明所有物种的祖先都是鱼人!
来源:邪灵拷问者攻击音效。
青玉之爪
原文:”Best manicure ever!“ - Aya Blackpaw
直译:“最棒的美甲!”——艾雅·黑掌
国服:“造价昂贵,只配强者拥有!”——艾雅·黑掌
神奇四鱼
原文:When you really need a job done… but you don't really care if it gets done right.
台服直译:如果你想解決什麼事情…但是又不在乎事情有沒有好好解決的話,派他們就對了。
国服:他们住在加基森的下水道,他们超爱吃披萨!
来源梗:忍者神龟
PS:这是我最无法理解的翻译之一。既然自己造梗都知道神龟梗。为什么卡牌名字叫神奇四鱼?
青玉闪电
原文:Jade Lightning, goooo Jade Lightning!
国服:你是电,你是光,你是唯一的传奇!
来源:S.H.E.热门歌曲《Super Star》
白眼大侠
原文:My life for Aya!
国服:他的独门绝技就是朝你翻白眼。
台服:為阿雅而生!
来源梗:暴雪游戏《星际争霸》神族 My life for Aiur!
PS:请向星际争霸玩家道歉!
血怒药水
原文:You know what really makes my blood boil? The skyrocketing price of Bloodfury potions!
直译:你知道使我血压飙升,怒气满满的原因吗?就是那些疯狂涨价的血怒药剂!
国服:知道是什么让我的血液沸腾吗?是加基森飞涨的房价!
房价梗。
爆晶药水
原文:There's a fine line between “potion”and “grenade”. Wait. Actually, there's not.
台服直译:'藥水'就是'藥水','炸彈'就是'炸彈',才沒有什麼會爆炸的藥水!啊...我錯了。
国服:爆炸所产生的晶体碎片,会对十米范围内造成致命伤害。
魔瘾结晶者
原文:The trick is soaking the crystals in warm milk to soften them up.
国服:窍门就是将晶体泡在38度的热牛奶里一整夜。
台服:關鍵就在熱牛奶!先泡一泡,再轉一轉,等軟了就可以開始編。
台服梗—奥利奥夹心饼经典广告词:扭一扭,舔一舔,泡一泡。
暗金教恶魔商贩
原文:She ships illicit mana crystals around the world in packages marked: FUNNEL CAKE.
原文直译:她在寄往世界各地的非法法力水晶都标注为:油炸蛋糕。
国服:她最爱的运输方式,就是把水晶藏在印有煎饼的包裹里。
感谢 [@卡尔文·泽洛特 ]
如果你注意到的话,加基森的扩展包解释了一个未解之谜。
“你要来一块油炸蛋糕吗?”
“赞美这个油炸蛋糕!!”
“新鲜的煎饼!!(其实是油炸蛋糕)”
到底什么是油炸蛋糕呢?
术士的666走私人的介绍说明了一切
她寄往全球的非法水晶,包装上标注的都是“油炸蛋糕”……
公辩律师
原文:Happy to defend any public offender!
国服:我反对!你说什么我都反对!
台服:我有異議!
台服梗—《逆转裁判》
失窃物资
原文:It fell off a kodo, I promise!
台服直译:從一隻科多獸背上掉下來的,我發誓!
国服:这些东西都是我捡来的,我发誓!
原文有个梗:从科多上掉落的。到底是那只科多呢?看看这张
战术撤离
原文:Get to da Kodo! Now!
直译:快上科多!没时间解释了!
国服:留得青山在,不怕没架打!
污手玩具商
原文:“You look like a Gadgetgun 3000-Mark IV man, am I right?”
国服:谁说玩具枪不能捅死人的,戳你试试!
台服:'我花一生精力,集合十多種武器於一身的超級武器霸王,已經研究成功了!'
国服梗—《唐伯虎点秋香》
台服梗—《国产凌凌漆》
片段欣赏:[http://www.tudou.com/programs/view/ewvfqXwQx6A/?resourceId=0_06_02_99]
兽人铸甲师
原文:The rent is cheap and she passes the savings onto YOU!
台服直译:巷子內的租金太便宜了,她決定全面回饋消費者!
国服:她每天凌晨4点就爬起来打铁了。
国服梗—科黑的段子。
亡灵药剂师
原文:Her favorite mixture is cola and lime.
直译:她最喜欢的配方就是可乐加青柠饮料。
国服:相信我,我在喝下这瓶药水前就已经死了。
台服:可樂加曼陀珠最棒了!
可乐和曼妥思会产生大量二氧化碳气体。请不要同时服用!
加基森名媛
原文:Comment on her height, and she'll go from flapper to kneecapper in seconds flat.
台服直译:敢批評她的身高,她馬上就會從名媛變身潑婦、放下矜持攻你下盤。
国服:她们无论走到哪,都是舆论的焦点,媒体的宠儿。
化学怪人
原文:#abs
国服:放心吧,不会爆炸的…炸也死不了人。
abs有多个意思 如丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物 腹肌等等...
暗金教炼金师
原文:Sure you could have that Polymorph potion, but wouldn't you rather have this mystery potion? It could be anything. Even a Polymorph potion!
台服直译:變形藥水是很不錯啦,但不考慮帶一瓶這種神祕的藥水嗎?它有可能是任何藥水,包括變形藥水!
国服:你有病吗?我有药啊。
来源—郭德纲、于谦相声《你要折腾》
拉希奥
原文:Wrathion, son of Deathwing, is a dragon. Why isn't he tagged as a dragon, you ask? WHAT, ARE YOU TRYING TO BLOW HIS COVER??
直译:什么?身为死亡之翼的儿子,拉希奥居然不是龙?小声点,你想揭开他的伪装吗?
国服:什么?身为死亡之翼的儿子,拉希奥居然不是龙牌?你似乎知道得太多了…
艾雅·黑掌
原文:Though young, Aya took over as the leader of Jade Lotus through her charisma and strategic acumen when her predecessor was accidentally crushed by a jade golem.
国服:别看艾雅年纪轻,她可是玉莲帮的实际掌权者。看似天真活泼的少女,转眼之间便能召唤出魔像大军,将敌人统统碾碎!
台服直译:阿雅雖然年紀小,但憑藉著領袖魅力和戰術天份,還有前任老大不小心被魔像壓死的意外,當上了玉蓮幫的老大。
艾雅好可怕!
诺格弗格市长
原文:This flavor text was randomly generated. If it happens to form words and make sense, that is purely by chance.
直译:这段卡牌趣文是随机产生的。如有雷同,纯属巧合。
国服:能够游走于三大家族之间的人,想必也不是个普通角色。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com