美有姬课堂回答问题(美有姬老师の高频词汇)
“大家好~我是美有姬~ ( •̀ ∀ •́ )✧”
经过前段时间社交平台上“美有姬小课堂”系列视频的一波洗脑,这句魔性的自我介绍想必已经刻进了各位的DNA。
美有姬老师本名叫“重太みゆき”,“みゆき”在日语里读作“miyuki”,音译成中文就变成了“美有姬”。
美有姬其实是一名大学教授,也是一位印象评论家。而在短视频平台上,她凭借夸张的美颜滤镜、一口白得发光的牙齿以及看起来没什么用的“俊男靓女”小妙招走进了大众的视野,引发了各位网红明星的争相模仿。
那么,美有姬老师在视频中说的那些日语到底是什么呢?
首先是广为流传的帅哥教学。
“イケてる(iketeru)”在年轻人中有“酷”“帅呆了”的意思,后面接上来自英文“men’s”的“メンズ(menzu)”,就变成“帅哥”的意思啦。
除了这里的“イケてるメンズ”之外,日语里也常用“かっこいい(kakkoii)”来表示“帅气的”,或者用“イケメン(ikemen)”来表示“帅哥”的意思。
“〇〇方(kata)”,“方”在日语中有多种读法、多种含义,在这里指“方法”。动词经过变形之后接上“方”,就可以用来表示“……的方法”的意思。比如,“振り返り方”表示“回头的方法”,“イケメンのなり方”表示“成为帅哥的方法”等等。
除此之外,美有姬老师的可爱女生教学也是给人留下了深刻的印象。
开场白“かわいい(kawaii)”就是我们平时常常听到的“卡哇伊”,后面的“女の子(onnanoko)”则是“女孩子”的意思。
相对的,日语里的“男孩子”就只要把“女”改为“男”,变成“男の子(otokonoko)”就可以啦。
美有姬老师的“イケメン”教学常常会以一句“やってみろよ”结束,而当她变身为一名“かわいい女の子”时,语气也会相应地发生转变,以甜美的“やってみてね”作为结尾。翻译成中文,就是那句相当经典的——
来,试试看!
(被指到的一夜暴富!)
美有姬老师作为一名专业的教授、印象评论家,深谙日常生活中穿衣打扮、动作行为的细节给人带来的影响。
她拍摄这些视频也许只是为了搞笑,也许是为了将这种理念通过轻松的短视频传达出来。
可能有人看了会觉得油腻、无厘头(当然这也是大多数人最初的感受),但是不得不承认,这些土味小视频后劲还是很大的,一旦习惯了简直是一天不看浑身难受呀~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com