一起倾听成长的声音(听读伸出你的友爱之手)

一起倾听成长的声音(听读伸出你的友爱之手)(1)

伸出你的友爱之手

If you want your life to stand for peace and kindness, it's helpful to do kind, peaceful things. One of my favorite ways to do this is by developing my own helping rituals. These little acts of kindness are opportunities to be of service and reminders of how good it feels to be kind and helpful.

如采你想让自己的生活安宁祥和,最好做一些友善平和的事情。我最喜欢的一种方式是培养自己乐于助人的习惯。这些小小的善行让你有机会去帮助别人,让你意识到待人友善、乐于助人的感觉有多好。

We live in a rural area of the San Francisco Bay Area. Most of what we see is beauty and nature. One of the exceptions to the beauty is the little that some people throw out of their windows as they are driving on the rural roads. One of the few drawbacks to living out the boondocks is that public services, such as litter collection, are less available than they are closer to the city.

我们住在旧金山圣弗朗西斯科湾地区的郊外。我们眼睛所看到的几乎都是美丽的自然风光。与这美景不太和谐的是有人驱车行驶在乡间小路上时随手从车窗往外扔垃圾。而居住在这种偏远的地方的一个缺点就是缺少必要的公共服务,例如,泣圾的收集就不如靠近市区那样方便。

A helping ritual that I practice regularly with my two children is picking up litter in our surrounding area. We've become so accustomed to doing this that my daughters will often say to me in animated voices, "There's some litter, Daddy, stop the car! " And if we have lime, we will often pull over and pick it up. It may seem strange, but we actually enjoy it. We pick up litter in parks, on sidewalks, practically anywhere. Once I even saw a complete stranger picking up litter close to where we live. He smiled at me and said, "I saw you doing it, and it seemed like a good idea."

我跟我的两个孩子经常做的一件事就是捡拾我们周围地区的泣圾。对此我们已经习以为常,我的女儿们经常会兴奋地对我说爸爸,这儿有泣圾,请停一下车!"只要时间来得及,我们总是将车开到路边并将垃圾捡起来。这似乎有点不可思议,但我们真的喜欢这样做。我们在公园里,人行道上,几乎任何地方捡拾拉圾。曾经有一次,我在我们家附近看到一位陌生人在捡垃圾。他笑着对我说我看到你这么做了,看来是个好主意。"

Picking up litter is only one of endless supplies of possible helping rituals. You might like holding a door open for people, visiting lonely elderly people in nursing homes, or,shoveling snow off someone else's driveway. Think of something that seems effortless yet helpful. It's fun, personally rewarding, and sets a good example. Everyone wins.

捡垃圾只不过是无数善意行为中的一种形式而已。你可以为别人开门,或者去敬老院看望那些孤独的老人,或者清除行车道上的积雪。大家总会想出一些似乎毫不费力但又非常有益的事情。这真的很有趣,自己会感觉很好,也为别人树立了榜样。每个人都会从中受益。

注释:

1. ritual n. 仪式;惯例

例句:Tape it to a mirror and make it part of your morning ritual.

用胶带将它粘在镜子上,让它成为你的早晨惯例的一部分。

2. drawback n. 缺点,不利条件

例句:In our case, the only drawback I see is that I can't share certain information withhim.

在我们这段关系中,我看到的唯一缺点就是我不能和他分享某些信息。

3. regularly adv. 定期地;有规律地

例句:You should gargle regularly.

你应该经常漱口。

4. effortless adj. 不费力气的

例句:We'd all like to believe that quick weight loss is safe, effective, and effortless.

我们都情愿相信快速瘦身是安全的,有效的,不费吹灰之力的。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页