外企自我评价简短 把有能力做说成have
近日,在苏州工作的一位外企新手发朋友圈感叹道:以前觉得过了四六级很了不起,现在看来,过这些考试,要在工作中熟练运用上英语,还有很长的一段距离啊!保持空杯心态,才会让一个人走得更远!
她说的还真的是实情,不少英语高手,刚工作的时候,压根就弄不懂英文邮件的一些高频表达。我们来分享一些,看你能答对多少呢?
你知道“运费到付”用英语如何表达吗?有一位外企新手翻译成pay money when you receive the goods,并不地道,一般都说freight collect。单词freight就表示“运费”。
如何表达“子公司”呢?大部分学生都会说son company,这个表达十分不规范,会被英美国家人士笑话,正确的表达是subsidiary company 或者affiliate company !
如果表达“久仰大名”呢?新手会想当然说成I have known your big name for a long time !让人啼笑皆非!中式英语表达的意味太明显了。在外企,一般都说I have heard a lot about you !这样就简单明了!
在工作场合中要表达一个人“有能力做某事”你会怎么说?听到最多的是 have ability to do something,这个说法是属于校园时候经常用的表达,但是在外企这么说,外企经理会觉得,如果他来面试,不会让你进去工作!
“有能力做”在商务场合一般都说 be in a position to do something,也就是强调你处于某个位置,然后有资格去完成某事!毕竟,在工作中,谁都是有职位有地位的,有能力去做,是因为你所处的职位给你带来了一定的权力。
He is in a position to deal with such sticky issue。
他有能力去处理这样棘手的事情。
Mr. Paul is in a position to arrange the deposit payment。
保罗先生有资格去安排订金的事情。
这些工作高频表达,只有在工作中,你才能够体会到它们的妙处!一位有经验的外企外贸人士,必定掌握了不少类似的实用表达,不然老外还真的把你当做新手看。涉及比较重要的商务谈判,能够掌握职场高频用语的人士,必然会处理得更加游刃有余。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com