一个意义深刻的一课英语(一课译词热泪盈眶)
Gong Lijiao celebrates with the Chinese national flag after blowing away the rest of the field to win women's shot put gold at the Tokyo 2020 Olympics on Sunday. [Photo/Agencies]
“热泪盈眶”,汉语成语,意思是因感情激动而使眼泪充满了眼眶,形容感动至极。可以翻译为“one's eyes swim with tears,one's eyes run over with tears,或tears of happiness spring up in one's eyes”。
例句:
他热泪盈眶。
The tears welled up in his eyes.
他在比赛中获胜的消息让我们热泪盈眶。
The news that he succeeded in the game drought us to tears.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com