战国策赵策三文言文翻译(古文今译战国策)

战国策赵策三文言文翻译(古文今译战国策)(1)

图片源自网络

原文:

孟尝君出行国,至楚,献象床。郢之登徒直使送之,不欲行,见孟尝君门人公孙戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之直千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”公孙曰:“诺。”

入见孟尝君曰:“君岂受楚象床哉?”孟尝君曰:“然。”公孙戍曰:“臣愿君勿受。”孟尝君曰:“何哉?”公孙戍曰:“小国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝之义。小国英桀之主,皆以国事累君,诚说君之义,慕君之廉也。今君到楚而受象床,所未至之国,将何以待君?臣戍愿君勿受。”孟尝君曰:“诺!”

公孙戍趋而去,未出至中闺,君召而返之,曰:“子教文无受象床,甚善。今何举足之高,志之扬也?”公孙戍曰:“臣有大喜三,重之宝剑一。”孟尝君曰:“何谓也?”公孙戍曰:“门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;谏而得听,臣二喜;谏而止君之过,臣三喜;输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。”孟尝君曰:“善。受之乎?”公孙戍曰:“未敢!”曰:“急受之!”因书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”

译文:

孟尝君出访,到了楚国,楚王送给他一张象牙床。楚都的登徒正好当班,该他去送象牙床,可是他不想去,就去求孟尝君的门客公孙戍,说:“我是郢都的登徒,被派护送象牙床。但象牙床价值千金,如果有丝毫损伤,就是卖了妻室儿女也赔偿不了。您如果能让我不去送象牙床,我愿把传家的宝剑送给您。”公孙戍说:“好。”

公孙戍进见孟尝君说:“您难道已经接受了楚王送的象牙床了吗?”孟尝君说:“是的。”公孙戍说:“我希望您不要接受。”孟尝君说:“为什么呢?”公孙戍说:“小国之所以都把相印交给您,是因为听说您是在齐国能赈济贫困的人,有存亡继绝的义举。小国英明的君主才会把国家大事委托给您,他们真心喜欢您的义气,仰慕您的廉洁。现在您一到楚国,就接受了象牙床,那些您还没有去的国家,又将如何来接待您呢?我希望您不要接受这份礼品。”孟尝君说:“好吧!”

公孙戍快步离开,还没有走到中门,孟尝君就把他叫了回来,问他道:“您叫我不要接受象牙床,这很好。可您为什么这样趾高气扬呢?”公孙戍说:“我有三件大喜事,还可以得到一把宝剑。”孟尝君说:“这是什么意思?”公孙戍说:“您门下有几百人,没有人敢来劝您,唯独我来劝您,这是我的第一喜;我劝您,而您又听从我的规劝,这是我的第二喜;我劝您,还能改正您的错误,这是我的第三喜。楚王赠送象牙床,郢都的登徒不愿去,还答应给我一把传家宝剑。”孟尝君说:“很好。您接受了吗?”公孙戍说:“我还不敢接受!”孟尝君说:“您赶快收下这份礼物吧!”于是写出布告,说:“有谁能宣扬我的美名,纠正我的错误,而在外私自接受了宝物的,赶快来给我提意见!”

评点:

孟尝君出访楚国,按理说互送礼物也是正常的外交礼仪,不过楚王送出价值连城的象牙床就大大超出了外交礼物的标准。自古以来,政治家无不注意自身的名声,即所谓的“立人设”,一旦人设崩塌,政治生涯也会随之受损。

公孙戍受楚国登徒之托劝孟尝君不要接受如此贵重的象牙床,正是利用了孟尝君注重名声这一点。公孙戍的理由也很简单,孟尝君历来以“振达贫穷,有存亡继绝之义”而闻名于诸侯,如果收了这份重礼,大义之名可就无存了。

孟尝君果然更注重名声,立即同意不收重礼了。不仅如此,孟尝君得知公孙戍规劝成功能收到传家宝剑的时候,不仅没有生气,反而鼓励公孙戍赶快收下礼物,并且发布公告鼓励更多的人为他出谋划策、直言进谏,为的都是这份来之不易的好名声。

可见,对于政治家来说,一个好的名声远远超过了任何贵重的财宝的价值。盛名在外就可在各国叱咤风云、施展抱负,可一旦盛名不符,就算得到再多财宝也都毫无意义了。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页