可以学习英语的国外聊天软件(外语差还想和老外聊)
◆ 张坤认为“语言是交流的基础”。他想通过即时翻译跨越语言障碍,“让人与世界连通起来”。
文| 铅笔道 记者 李梓葳
►导语
从事国际贸易工作多年,张坤发现英语的普及率并不高,他和母语非英语的外国人沟通仍旧比较困难。
他决定做一款可即时翻译的国际社交软件,通过类似Facebook的个人主页社交模式,让用户可与全球用户聊天交友。今年7月,“Sweetalk”App正式上线。
用户和国际好友聊天时,“Sweetalk”的AI智能翻译引擎将自动即时翻译对方文字消息,转换成用户母语显示。目前,“Sweetalk”支持22种语言的文字翻译和同声翻译,拥有全球50个国家近100万用户。
注:张坤承诺文中数据无误,为内容真实性负责。铅笔道作客观真实记录,已备份速记录音。
在多年国际贸易工作中,张坤经常需要与来自日、韩、俄、德、乌克兰等母语非英语国家的供应商沟通。由于水平不足和口音问题,双方交流比较困难。
虽然已有Facebook、Twitter等成熟的国际社交平台,但跨国交流基础——语言问题仍没有好的解决办法。经过深思熟虑后,张坤决定,做一款可即时翻译的跨国社交软件。去年7月,“Sweetalk”初代App上线,目标用户定为年轻人、白领和商务精英阶层。
“Sweetalk”使用AI人工智能语言引擎实时翻译,支持文字翻译和语音转文字翻译两种形式。语言引擎由团队自主开发,部分技术由谷歌提供授权,可支持22种语言相互翻译,翻译响应速度为0.3秒~0.5秒,准确率可达90%。
用户注册填写昵称、爱好等个人信息后,需选择国籍,App自动匹配用户母语作为默认翻译语言。聊天中,用户发送文字或语音消息,对方将直接收到翻译后的文字结果。此外,用户也可自行选择翻译语言。
◆ 与微信、QQ国际版不同,“Sweetalk”主要关注陌生人社交。
App通过国籍、语言、兴趣等分类向用户推荐好友(语伴)。此外,用户还可通过“世界圈”查看世界各地用户分享的动态,在点赞评论同时寻找想要结交的语伴。
张坤通过在全球搭建数个集散服务器来处理数据信息,因此中国用户无需翻墙即可使用。为提升数据安全性和传输效率,所有服务器均独立运转,数据交换仅在聊天双方所在服务器进行。如美国用户与德国用户聊天时,数据仅在美国服务器和德国服务器之间交换,而其他服务器不会接收任何数据,避免了信息外泄。
初版“Sweetalk”上线之后,张坤主要在国外进行线上推广,并不断完善App功能与用户体验。今年7月,改善后的“Sweetalk”2.0版本正式推出。新版本中加入了用户打赏功能,App也陆续植入Facebook和谷歌广告,并以此盈利。
目前,全球已有50个国家近100万用户使用“Sweetalk”跨国社交,用户平均月活跃度为27%。
据了解,项目正在启动200万美元Pre-A轮融资,预计出让10%股份。资金将主要用于全球服务器升级扩容、国际化人才招募和市场快速推广。
/The End/
编辑 吴晓宇 校对 刘璐明
本项目为铅笔道金芯计划项目。金芯计划第二期部分合作伙伴:缘创派、AA加速器、厦门创客、合创新业、紫荆花科技孵化园、23Seed、功夫国际孵化器、创客总部、咦唔娱、微链、微投网、游戏工场、创客孵化器、洪泰智造工场、火橙资本、优客工场、创客街、独角兽、不死鸟、“5050计划”加速器。
以上排名无先后顺序,感谢以上合作伙伴对本期金芯计划的大力支持。
优质项目“融资首发绿色通道”:创业者请加微信xmzzz0,务必注明项目名称;或发送BP至xueting@pencilnews.cn。
如需转载文章请联系铅笔道微信客服号:铅笔道大芯芯(微信id:qianbidao2017)获取授权资质,否则我们将依法追究相关责任。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com