美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗

「你的素颜很好看!」听到这句话,应该都会理解成「没化妆很好看」吧?「素颜」一词是日文来的,但在日文中其实有别的含义!而除了「素颜」外,日文中还有不少和「颜」有关的常见词例如:「顔色」和「昼顔妻」等,在知道真正意思后都很容易让人吓一跳呢,快和我们一起来看看吧!

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(1)

【素顔(すがお)】:其实有「真实面貌」的意思!

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(2)

日文的「素顔」念作「すがおsugao」,原本的确是从「没有化妆」的意思来的,但现在更常用来指「不加装饰,真实、原始的样貌」。像是NHK早年曾制作过一档纪录片叫「日本の素顔」,中文就可翻成「日本的真实样貌」;或是像杂志访谈也很常出现「アイドルの素顔」就是指「偶像真实面貌」的意思!

「没有化妆」在日文中除了「素顔」这个讲法外,日本人平常对话里更爱用的其实是「スッピンsuppin」这个字喔!

像之前日本的无添加保养品品牌HABA推出的品牌形象曲「すっぴんぴんでゴー」,歌中不断出现一样被用来指素颜的「すっぴんsuppin」超级洗脑,听完后绝对能把这个字记起来!

【顔色(かおいろ)】:其实是指「脸色」!

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(3)

另一个大家很容易误会意思的词就是「顔色」,日文念作「かおいろkaoiro」。这个词其实和中文的颜色一点关系也没有,正确意思是「脸色、气色」!当我们要形容一个人的脸色、气色看起来很不好,日文就可以说「顔色が悪いwarui」。

另外中文里常说的像「察言观色」或是「把心情写在脸上」,日文就会用「顔色を伺うukagau」和「気持ちを顔色に出す」来描述,快点笔记起来吧!

【昼顔妻(ひるがおづま)】:指「外遇的妻子」

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(4)

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(5)

图片来源:FASHION PRESS

相信有些人听过日文的「朝颜」指的是「牵牛花」,但「昼顔妻」就和花朵沾不上边了。「昼顔妻(ひるがおづまhirugaozuma)」的完整名称是「平日昼顔妻」,出自2014的日剧《午后人妻》,意思是「趁平日白天送丈夫出门上班后,下午出轨其他男性的妻子」!而该剧也在第82届的日剧学院赏中获得脚本与主题曲奖,对这部作品有兴趣的人不妨去找来看看喔!

【顔自慢(かおじまん)】:意思是「对容貌有自信」!

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(6)

说到「顔自慢」,大家是不是都会想到「味自慢」呢?这两个字真的是有关联的喔!日文的「自慢(じまんjiman)」意思是骄傲、得意的意思,所以大家如果在店家看到「味自慢」代表老板对自家的料理味道很有信心,而「顔自慢(かおじまんkaojiman)」则是用来指人对自己的相貌、长相很有自信,简单来说就是觉得自己长得很上相啦!

【顔が売れる(かおがうれる)】:「脸可以卖」是什么意思?

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(7)

「顔が売れる」日文念作「かおがうれるkao ga ureru」,字面直翻是「脸可以卖」,所以是「众所周知、名气响亮」的意思!「売れる」有畅销、「出名」的含义,类似的用法还有「名が売れる」,也是形容一个人很有名的说法!

最后,让我们再复习一次这些和「颜」相关的单字吧!

美丽日语怎么说 日文素颜不是没化妆的意思吗(8)

以上就是和「颜」相关的日文单字介绍,看完介绍后是不是对当中几个词的意思感到很惊讶呢?日文中真的有不少光看汉字很容易让人误解意思的词,你还碰过哪些呢?留言跟我们分享吧!

日文「素颜」不是没化妆的意思?跟「颜」有关的必学日文单词 | 乐吃购!日本

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页