以色列和阿拉伯语言(为什么在以色列有许多人说俄语)
说出来也许你不相信,在今天的以色列有五分之一的人说普希金的语言即俄语,这其中有一半人只在家中使用俄语。讲俄语的犹太人通常不愿放弃过去的交流方式和所携带的文化的习惯,尽管这并不意味着他们没有成为以色列人。
很大一部分原因是由于苏联解体而导致的大阿利亚(Aliyah)也就是犹太人回归以色列。而且这些从前苏联国家回归的犹太人在数量上占主导地位,而且并没有被当地的犹太人所同化。这就造成了“俄罗斯”城现象出现在以色列的国土上,从而完全保留了俄语使用的范围。在今天以色列的土地上,俄语的流行程度甚至超过其本土周边的阿拉伯语和其他任何国家的进口语言。
这是怎么发生的?
早在18世纪,由于当时西欧的排犹倾向,有很多的犹太人迁居宗教氛围较为宽松的东欧和俄国。在1795年,俄国的犹太人口就达到了80万,在当时俄国各民族人口之中列第九位。
上世纪第一个犹太人回归潮发生在20世纪70年代,第二次世界大战影响了波罗的海沿岸,乌克兰和白俄罗斯的犹太人。苏联政府允许他们离开国家,只是因为他们的一些亲属已经来到当时的以色列了。这些人其实也不是特别讲俄语的人,但是普遍持有犹太复国主义的观点。
最大规模的犹太人回归发生在苏联解体之后,生活在俄罗斯,乌克兰和白俄罗斯境内的犹太人大量移民来到以色列。他们的离开是因为前苏联国家糟糕经济形势,与犹太教和犹太复国主义并没什么关系。他们不是为了去被敌人包围的国家参与斗争,而是为了去改善生活条件。因此,那些早期回返回以色列的犹太人往往不欣赏他们。
根据苏联时期的人口普查显示,曾经有150万犹太人居住在苏联,其中一半以上都移民离开了国家,并带走了不少的斯拉夫家庭成员,其中大约有25万。如此大规模的人口涌入阻碍了他们和其他犹太人的快速融合,并使俄语得以保留,成为在家中,街头和工作中交流的一种手段。
以色列政府通过支持希伯来语课程改善这种状况,但并不是十分有效。大约四分之一的新移民犹太人无法或很难流利地讲出希伯来语。这个数字与来到以色列的非犹太移民人数大致相同。
不能说这些人不是以色列人,他们只是有意地团结在一起,并希望保留他们过去的语言和文化,和自己的孩子说俄语,从以色列俄语媒体中汲取情报,并投票支持“俄罗斯”政党。只有那些已经在这里接受过教育的儿童受影响较小。
今天俄语在以色列生活,教育系统中被广泛使用,并在思想和文化中保持着重要的地位。政府与公民进行对话,并用俄语发布他们所需的所有信息,并用希伯来语来重复最初的内容。此外,一些保守派,不仅是政党,也意识到了来自前苏联犹太人的团结,并开始在其政治联盟中考虑俄语的因素。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com