总结归纳翻译(翻译归纳20)
重要领域和关键环节
major sectors and key links
各领域
in all areas
基础性、关键性改革
fundamental and critical reforms
增强内生发展动力
boost the internal forces driving development
政府职能转变
transform government functions
资源配置
resource allocation
在...中起决定性作用
play the decisive role in
更好发挥(政府)作用
give better play to the role of (government)
简政放权
streamline government administration
放管结合
delegate more powers
优化服务改革
improve regulation and service
政府自身的一场深刻革命
profound reform of government itself
要继续以壮士断腕的勇气,坚决披荆斩棘向前推进
we need to continue to pursue with the courage to make painful self-adjustments and overcome all odds
清单管理制度
the list-based management system
国务院部门权力和责任清单
lists of powers and responsibilities of the departments under the State Council
市场准入负面清单试点
trials of granting market access on the basis of a negative list
自由裁量权
the discretionary powers
自主选择权
freedom to take its course
生产和服务许可证
permits for a number of production and service activities
商事制度改革
institutional reforms in the business sector
多证合一
merge different forms of certification required of businesses into one certificate
“证照分离”
separate operating permits and business licenses
事中事后监管制度
the system for conducting both registration and post-registration oversight over businesses
“双随机、一公开”
oversight model of random inspection and public release
综合行政执法
coordinated administrative law enforcement
全国统一政务服务平台
a nationally unified government service platform.
“放管服”
streamline administration, delegate powers, and improve regulation and services
打通“最后一公里”,坚决除烦苛之弊、施公平之策、开便利之门
we must cut red tape, level the playing field, provide greater convenience, and remove that last crucial hurdle
财税体制改革
reform fiscal and tax systems
增值税税率结构
the structure of VAT rates
四档税率简并至三档
turn the four tax brackets into three
简洁透明、更加公平的税收环境
create a simple, transparent, and fairer tax environment
税收负担
ease the tax burden of our firms
财政事权
financial powers
支出责任
expenditure responsibilities
收入划分总体方案
an overall plan for central and local government revenue sharing
地方税体系
the local tax system
规范地方政府举债行为
better regulate local government debt financing
预决算
budgets and final accounts
沉淀资金盘活
idle budgetary funds
每一笔钱都要花在明处、用出实效
every single sum is spent where it can be seen and produces results
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com