颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)

颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)(1)

大约三十岁的演员

Rien ne joue plus mal un "jeune" qu'un jeune. On privilégiera donc un comédien de près de 30 ans, impeccablement rasé et un peu gland. Voila la nouvelle idole des jeunes.

年轻人是演不好年轻人的。因此30岁左右的演员往往更受青睐,把胡子剃干净,傻白甜。这就是年轻人的新偶像。

摘下眼镜秒变女神

Généralement il faudra attendre le bal de promo (il y a toujours un bal à un moment) pour la voir descendre des marches métamorphosée devant les yeux ébahis.

通常需要等到毕业晚会上(在那时一般都有晚会)才能看到完全蜕变后的她,在众人惊讶的目光中走下台阶。

颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)(2)

三角恋(通常两男一女)

La pauvrette est perdue, elle hésite et doit choisir celui qu'elle aime. Quand elle fait son choix, l'amoureux éconduit est très triste mais il ne le montre pas.

可怜的女主角迷茫了,她犹豫却必须选定一个自己喜欢的男生。当她做出选择时,被拒绝的那一方会十分难过,但不会表现出来。

不想接吻的青少年

L'adolescent de série pour ado n'est pas obsédé par le cul, non. Lui ce qu'il veut c'est trouver "l'amour", le faire avec "la bonne personne". Les obsédés généralement, ce sont les méchants.

偶像剧里面的青少年并没有性冲动的困扰。想这样做的人是想要寻找“爱情”,跟“好人”做这种事。通常来说,有这方面困扰或想法的一般是反派。

颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)(3)

狼人/吸血鬼

Pas un lycée américain qui se respecte sans un élève aux pouvoirs surnaturels, c'est bien connu. Au pire une chasseuse de vampires fera l'affaire.

每一个有名望的美国中学都必须有一个有超能力的学生,这是众所皆知的事。最差也得有个称职的女吸血鬼猎人。

一条吸引了学校所有人的消息

Quand elle rentre dans la classe les gens chuchotent, se taisent, ricanent, jettent des regards à leurs voisins. Quel est donc le mystérieux secret de...la nouvelle ?

当她回到班级里,同学们交头接耳,不说话,冷笑,转移视线往旁边座位看。这个消息背后隐藏的秘密到底是什么呢?

性感但有很大的秘密的人

Généralement il joue le méchant, cela n’empêche pas les jeunes filles en fleur de tomber éperdument amoureuses de lui, d'ailleurs elles finissent souvent le coeur brisé.

通常情况下他会扮演坏人的角色,但是这并不妨碍处于花季的年轻女孩儿们对他狂热的爱慕,另外她们通常在最后都会心碎。

颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)(4)

一个很好、很珍贵的朋友

Il n'a aucun pouvoir ni aucun contrôle sur la situation, et souvent il prend très cher. C'est alors au héros de venir le sauver des griffes du Mal.

他没有权力,也无力改变现状,通常他很珍贵。男主角会赶来从坏人的魔爪下救出他。

有着家庭烦恼的男主角

Eh oui un héros avec ses deux parents sous le même toit n'a aucun intérêt, ses chers parents peuvent êtres séparés, décédés ou il peut tout simplement avoir été adopté (c'est encore mieux car on apprendra qui sont ses vrais parents lors du finale.)

是的,拥有同一屋檐下父母的英雄并不有趣,他亲爱的父母可以分居,可以去世,他也可以被收养(这甚至更好,因为我们将在结局中了解他的亲生父母是谁)。

颠覆三观的外国剧(中法双语法国人总结)(5)

一个成年敌人

阻碍男主人公的一切计划

Il y a l'ennemi de son âge et puis il y a l'adulte contre qui il ne peut presque rien faire et se retrouve impuissant. Les adultes sont vraiment trop des bâtards.

会有他那个年龄的敌人,之后会有成年人反对,他什么也做不了,发现很无力。那些成年人真的太不是东西了。

令人厌烦的主人公

还有一堆没用的规矩

Toujours au service des autres, ne voulant jamais nuire à n'importe quel personnage, un sourire niais, toujours à peser le pour et le contre, avec des amis TOUS prêts à mourir pour lui, alors qu'il est l'être le plus ennuyeux de la planète.

总是帮助别人,永远不想伤害任何人,总是带着傻笑,喜欢思前想后,有一些准备好为他去死的朋友,而他却是这个星球上最令人烦恼的存在。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页