中英对照君子忧道不忧贫(中英对照君子忧道不忧贫)

中英对照君子忧道不忧贫(中英对照君子忧道不忧贫)(1)

今日选句

《论语》:子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(nei)在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

原文释义

孔子说:“君子谋求学道行道,不谋求衣食。耕田,有时也免不了饿肚子;学习,则可以得到俸禄。君子只担心道不能明不能行,不担心贫穷。

英文翻译

《Confucian Analects》:The Master said,“A superior man aim at truth;he does not aim at food.Plowing may end in famine;learning may end in rank and pay.But a superior man is anxious lest he should not get truth;he is not anxious lest poverty should come upon him.”

中英对照君子忧道不忧贫(中英对照君子忧道不忧贫)(2)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页