欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)

你一定见过这一类人,他们绝对不放过任何一个可炫耀的机会。

比如,向你抱怨打扫房间辛苦时不忘暗示下他买的house超大;比如,你不小心踩他一脚,他会立马报上鞋子有多贵;如果你还想知道衣服的价格,只需往他衣服袖上抹一手油即可;还比如,《欢乐颂》里舒展和一群会说中文的小伙伴聊天,非要拽外语。

让你见识什么是顶级散装中英文

(中英文夹杂这种情况在英文中叫Code-switching

在这里也不得不吐槽下剧里海归们的狂飙的蹩脚英语)

遇到这些人的时候,我们只想给他发一个这样的表情:

欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)(1)

一般“装逼”有三种情况:

1. 秀逼格

2. 装逼格

3. 吹逼格

1.秀逼格

show off 显摆

She only bought that sports car to show off and prove she could afford one.

她买那个跑车纯是为了装逼,就想证明她买得起。

He is such a show-off, she always wants to be the centre of attention.

他总是如此装逼的一个人,总是想成为关注的焦点。

show-off在此做名词,装逼的人

欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)(2)

put on airs 摆架子

I'm tired of those who put on airs.

我讨厌人摆臭架子。

欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)(3)

2. 装逼格

pretentious 假装逼格

She's so pretentious!

她好装啊!

欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)(4)

3.吹逼格

Brag 吹嘘炫耀

He's always bragging about how much money he has.

他总是吹嘘自己有很多钱。

2017年韦氏词典还收录了一个新词: Humblebrag

意为故作谦虚的夸夸其谈,不得不说这也是一种装逼路线。

欢乐颂 德语(欢乐颂有那么多装逼梗)(5)

所谓“装逼遭雷劈”,觉得还是要教一下大家装逼的反义词呢!

秀逼格的亲记得要 keep a low profile保持低调)哦

装逼格和吹逼格的亲记得要 keep it real做你自己)哦

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页