邓超英语喊人(邓超总说的Wearefamily居然不是)

喜欢看《跑男》的同学一定对超哥那句:

“we are 伐木累”印象深刻

但很多人都理解错了

这句话可不是“一家人”的意思

邓超英语喊人(邓超总说的Wearefamily居然不是)(1)

We're family是什么意思?

这是形容:我们关系很好,就像家人一般

言外之意:不是一家人,胜似一家人

在闺蜜、死党等关系比较铁的人之间用

例:

Don't hesitate to let me know if there is anything I can do for you. Because we're family!

需要帮助的时候别犹豫,尽管找我,因为我们就跟一家人一样。

那么如果我们真是有血缘关系的一家人

英语又该怎么说呢?

一定要加上a:

We are a family.

例:

We are a big family. There are four generations under one roof.

我们是一个大家庭,四世同堂。

Because we are a family, we should solve the problem together.

因为我们是一家人, 我们应该一起解决这个问题。

邓超英语喊人(邓超总说的Wearefamily居然不是)(2)


“顾家好男人”英文怎么说?

a family man

“恋家的男人,顾家的男人”

例:

Charles Bronson's a firm family man.

查尔斯•布朗森扮演一个顾家好男人。

He's become a family man.

他变得很恋家。

另外

a family man还表示

“有家室的男人,有妻子儿女的人”

例:

You're family men.

你们都是有家室的男人。

I'm in the family way.不是“在回家路上”

在英文里,这句话的意思是"怀孕了"

在路上介词应该用on,on the way才对

并且on the way除了表示在路上

口语里to have one on the way也有怀孕

新生儿即将出生的意思。

例:

Did you hear the good news? Anna is in the family way!

你知道那个好消息了吗,Anna怀孕啦!

邓超英语喊人(邓超总说的Wearefamily居然不是)(3)


之前我们还学过一个类似的表达:

start a family

start a family是什么意思?

start a family也是一个容易引起误解的表达

由于中西方文化差异

我们中国人认为结婚就是“成家”,开始有自己新的家庭

但老外说start a family的含义是:

准备生小孩。

例:

They're getting married, and will start a family straight away.

他们要结婚了,马上准备要孩子。

邓超英语喊人(邓超总说的Wearefamily居然不是)(4)


,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页