为什么要选择梵音瑜伽(学习瑜伽为什么要学瑜伽梵语)

讲述:王东旭

整理及图文:格叡

同学们大家好,我们现在上一个小的微课,就有一些同学提出来的问题:学习瑜伽为什么要学习瑜伽梵语?我不学习瑜伽梵文可不可以?我们做一个简短的回答及讲解。

这个问题的答案其实是很明显的,类似于我上学是不是一定要上大学?不上大学是不是也可以?当然可以,没有问题的。上中学、上小学,即使不上学也都是可以的,如果你愿意学习,不上这些学也是可以学习的,对不对?但是,如果我们通常来说,你想深入学习某些东西,必须去学一些东西,必须有一定的过程,必须有一定的严格的学习纪律,想要将一个东西学深必须在不同的内容上下功夫。无论学什么,这个道理都是通的。

那么为什么我们在学习瑜伽或者自己习练瑜伽的时候,是有必要学习梵语的。我们从两个角度谈谈这个问题:

第一个,从能量角度来说。梵语被很多人认为是具有神性能量的语言。我们知道,克里希那马查亚大师有两位弟子,一个是阿斯汤加的创始人Pattabhi Jois (帕塔比·乔伊斯),一个是艾扬格瑜伽的创始人B.K.S. Iyengar (艾扬格大师)。这两位大师很强调用梵语来教学,所以如果你需要深入阿汤的体系和深入艾扬格的体系,你都会看到他们用梵语带口令,用梵语来教学体式,让学生唱诵,甚至学习瑜伽梵文经典。

克里希那马查亚大师

为什么要选择梵音瑜伽(学习瑜伽为什么要学瑜伽梵语)(1)

左为艾扬格瑜伽的创始人B.K.S. Iyengar 艾扬格大师;右为阿斯汤加的创始人 Pat

我举个例子——比如说我们用中文的数字读音来带体式的口令,一、二、三、四,有没有一点做体操的感觉?如果你用标准的梵语来教,则是这样子的感觉(听音频)。

大家如果在自己瑜伽的会馆去教课或者是带学生,你用这两种方式去看一看,学生们的感觉和学习效果大有不同。梵文是一种自带能量的语言,当我们把这种梵文能量带入到课程当中,无论是体式口令,还是曼陀罗唱诵,以及瑜伽休息术,这种能量就会润泽到我们的练习当中,这一点是其他语言所不能比的。就像中国人常说原汤化原食(指吃完捞面、水饺后喝点原汤。在中国的饮食传统中,就一直有“原汤化原食”的说法。老人们在吃完捞面、水饺后,都要喝点原汤),你什么样子的菜就要配什么样子的料,你吃饺子再配点饺子汤,就是吃得舒服;如果你吃饺子再搞碗芝士蘑菇汤,那是肯定不舒服的。所以道理是一样的,梵文本身带有的能量对我们瑜伽的习练是有很好的辅助作用,这是第一点。

第二点,就是梵文可以帮助我们更加精准地学习,能够探知瑜伽的究竟。我们知道了瑜伽的体式名是梵语的,瑜伽的经典都是拿梵语写作的——《薄伽梵歌》、《哈达瑜伽之光》、《瑜伽经》这些都是拿梵语写作的,包括佛教的很多经典,也是拿梵文来写作的,这是众所周知的。

我再给大家举两个例子。西方人在给某些体式命名的时候,他们并不懂梵文是什么,他们就看这个体式大致造型成什么样,就对这个体式命名。比如说下犬式,有人管它叫山式,也有人管它叫顶峰式,因为做出来的瑜伽动作很像是一座山峰。有朋友就开始对这个问题进行争论了,一个说它叫下犬式不对,是你老师教错了;另一个体系说它是山式,然后另外一个体系的时候说不对,它应该是顶峰式。那这个对错怎么来判断呢?很简单啊,如果你们做的动作是一样的,那就看它对应的梵语是什么,这个的梵语就是अधोमुखश्वानासन Adho Mukha Śvānāsana ,AdhoMukha的含义是脸向下的,Śvāna是犬,所以中文翻译过来就是脸向下的犬式,这就是解释清楚了,还有什么好争论的,大家不用争了。

举另外一个例子,以前我在一个论坛里面,曾经看过两位同学就《心经》里面的一个词汇在争执,这个争可谓惊天动地,引来了两伙人在争执,两伙人甚至已经攻击到对方的老师水平不够啊,相互已经从和平争执变成了互相的言语攻击了。那他们争论的是什么?他们争的是一个词汇,他们这边叫这个,另外一边叫那个。但是,问题在于他们的争执在我看来毫无意义。为什么?因为它只是不同的音译而已,就类似于外国人管猫叫做Kitty,另一些人管猫叫cat,那么都是猫,只是说这边叫Kitty,那边叫cat。那这个Kittycat所指向的猫有什么区别吗?它实际上是对同一个概念的不同发音,但是大家就此会争论到面红耳赤,甚至说对方对佛法的理解程度不够,争论到这个程度实无必要啊!大家如果熟知梵语,这个争论可能就不会生起了。

昨天在马菁老师的瑜伽文库微信群里面,也有一个同学问到一个词汇,她问的是乔达摩的养母(在摩耶夫人मायादेवी Māyādevī生下佛陀之后七日,摩耶夫人因病逝世后,摩耶夫人的妹妹摩诃波阇波提·瞿昙弥 Mahāprajāpatī Gautamī代替生母照顾佛陀。在佛陀证悟之后,姨母摩诃波阇波提请求出家,成为僧团中的第一位比丘尼,并证悟为阿罗汉。)姓氏的梵语音译,其梵文是गौतम Gautamī ,有些人翻译成乔达弥,有些人翻译成瞿昙弥,那它就是两种音译,其本质就是一个名字。但是大家往往因为搞不清楚这个东西,最后容易产生了不必要的争执和时间精力的浪费。

为什么要选择梵音瑜伽(学习瑜伽为什么要学瑜伽梵语)(2)

摩诃波阇波提·瞿昙弥和幼年的释迦牟尼

我们不说那些高大上的话,我们仅仅从教学和习练的能量角度,以及你真想认真地而精准地掌握瑜伽习练的诸多概念,无论是经典体式还是瑜伽其他诸多的方面。你要实现瑜伽方面的精进,是不可能离开梵语的学习的。

好的,我的讲解就到这里,谢谢大家。

हरिःॐतत्सत् ||

梵本至真,合十礼敬!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页