请问这里有富婆吗表情包(歪有富婆吗)
大白昨天看见一家店门上贴着,“我们家的空调和你前任的心一样冷”,当时就笑出声,这波操作666啊。
在英语当中,“前任”的表达是“ex”,这个单词可以指前妻、前夫、前伴侣,前男友(女友)就可以表示为:“ex-boyfriend(girlfriend)”
前任之所以成为前任,是有理由的(各种理由大白就不一一讲了哈),其中之一,就是玩弄感情!玩弄感情的人是不配拥有甜甜的爱情的
那“玩弄感情”用英语又该怎么说呢
玩弄感情篇1. Trifle with sb’s affections
Trifle ['traɪfl]
n. 琐事;少量
v. 浪费;玩弄
例句:
Never trifle with other's affections.
不要随便玩弄别人的感情。
2. Play/toy with
play/toy with是戏弄、玩弄某人;不很认真地考虑的意思。
Play with 除了有“和某人一起玩”的意思,也可以表示玩弄感情,“play with sb’s feelings”
而toy大家都知道是“玩具”,但是它其实还可以用作动词和形容词
toy
v.玩弄;调情;随随便便对待
adj. 作为玩具的;玩物似的
因此toy with就是“玩弄、不认真考虑”的意思
例句:
Ann broke up with Tom because he was just toying with her.
安和汤姆分手了,因为他只是在玩弄她。
toy还有一个有意思的表达
toy boy这个表达是“小白脸儿”哦,一般富婆包养的那种
是一个比较幽默的用法,当然啦,它也可以指正儿八经的玩偶男孩
例句:
After her divorce, the actress was seen with several boy toys around town.
离婚后,有人看见这位女演员在镇上和几个小白脸在一起。
下面再为大家介绍两个跟toy相关的表达
throw (one's) toys out of the pram(任性地)暴躁不安或愤怒,发脾气,表现地像一个生气的孩子。主要在英国听到。
Pram是“婴儿车”的意思,大白不说大家也知道现在的小孩子很皮,有的小盆友一生气起来呀,那是无法无天,东西乱摔,造的人不得安宁。
throw (one's) toys out of the pram这个表达就用来表示人发脾气、心情不好
例句:
Manchester United's star striker threw his toys out of the pram after he was ejected from the match for biting another player.
曼联的明星前锋因为咬了另一名球员而被逐出比赛,他很气愤。
like a kid with a new toy
(有了某物)非常高兴、愉快。 小朋友的快乐是非常简单的,一个新玩具就足以开心好久,说某人like a kid with a new toy就是在说他很高兴、愉快哦
例句:
He was like a kid with a new toy but still grieved horribly for my aunt.
他像一个刚拿到新玩具的孩子一样开心,不过对于伯母的离去,他还是非常伤心
(注:图片来源于网络,版权归原作者所有)
【撩英语】:实用趣且内含八卦的英语学习地!关注公众号撩英语(ID:liaoyy7),内含超满足的免费资源(包括《老友记》、英文版《小猪佩奇》、《外教教学视频》、外语学习资料包等)。
大白将超级用心为大家分享与英语有关的文章,如果喜欢就关注我们吧,选中我一定是因为你的眼光独到~ 来了,你就一定不要再走啦!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com