春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)

春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)(1)

正月初五还是财神的生日

正月初五迎财神,家家户户财源滚滚

家家户户都要“迎财神”

那么问题来了

怎么和老外介绍“财神”呢?

你不会要说money God

春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)(2)

“财神”怎么说?

大家最先想到的是不是money God?

但money是“钱”

怎么能将财神说为“钱神”

太俗了哇~

01

“财神”,就要有“财”

英文可以说

the God of Wealth

财富之神

wealth 财富,钱财

02

财神也是可以带来繁荣的神

英语还可以说

the God of Prosperity

繁荣之神

prosperity/prɒsˈper.ə.ti/

繁荣,昌盛

03

另觉得fortune这个词最合适

fortune有2个意思

①财富

②好运(财运)

符合我们“财神”的寓意

所以

“财神”应该叫

the God of Fortune

E.g I hope all of us can be blessed by the God of Fortune.

希望我们所有人都能被财神光顾~

春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)(3)

“迎财神”怎么说?

你不会说:

welcome the God of Fortune to my home

那财神可够累的,每家都要跑一趟!

“迎财神”其实就是“拜财神”

英语可以说

worship the God of Fortune

接(拜)财神

E.g.We should get up early to worship the God of Fortune today.

春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)(4)

建议家长们加入剑桥考试备考群,

如果对于报名/考试/学习有疑问,我们将详细为您解答!

春节到了祝你万事如意英语(过年英语大年初五迎财神)(5)

(添加微信后将您拉群)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页