我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)

我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)(1)

每天打卡学英语!

短剧轻松学英语!

先来看看今天有关短语drive somebody的视频内容。

视频例句1:He's driving me crazy.

视频例句2:Oh, my God. You're driving me crazy! You're not listening to me!

视频例句3:Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

视频例句4:A series of events, precipitated by my client's husband, drove her to suffer an emotional break.

关注同名公众号,获取以下内容的音频解说

drive:迫使、驱使

[过去式drove/drave、过去分词driven、现在分词driving、第三人称单数drives]

drive somebody 贬义形容词:驱使、迫使某人处于一个糟糕的状态。

drive somebody mad/crazy/insane/nuts/potty:使某人发疯、恼怒、把某人逼疯。

例句1:Your unreasonable behaviors always drive me insane! 你的无理取闹总能逼疯我。

例句2:You're driving me crazy! 我快被你逼疯了、我快被你烦死了!

我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)(2)

drive somebody to something/drive somebody to do something:驱使某人做某事、驱使某人处于一种糟糕的状态。

例句1:I didn't mean to lie to you, somebody drove me to do it.我不是故意对你撒谎的,我是被逼无奈的(是有人逼我的)。

例句2:sometimes, love is liable to drive men and women to strange extremes.爱情有时候容易让男男女女们走上荒谬的极端。

我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)(3)

注意区分:drive somebody to somewhere表示“开车送某人去某处”。

例句:I drove him to the train station yesterday.我昨天开车送他去火车站。

拓展

drive somebody to drink,让人焦虑、让人心烦(不是迫使某人去喝酒哦)。

例句:You guys will drive me to drink!你们快把我烦死了!

每日造句打卡

旅途中,如果你旁边坐着个熊孩子,那你不是被逼疯,就是在被逼疯的路上。

我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)(4)

公众号每日定时推送五大专栏:口语讲解/英语趣表达/英语周边/华人英语/精彩电影

我再也不能忍受了用英语怎么说(我快被你逼疯了)(5)

公众号每日定时推送五大专栏:口语讲解/英语趣表达/英语周边/华人英语/精彩电影

往期推荐

I throw up的意思,真的和throw没有关系

ring a bell 的意思,你们又理解错了

a disaster,并不只是“一场灾难”这么简单

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页