更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)

话说就业形势一年比一年严峻,而今年又情况特殊,找工作就更艰难了(Life is so tough)!

因此,有很多小伙伴可能会蠢蠢欲动地想要撸起袖子自己干,白手起家干大事!

不过,“白手起家”可别翻译成“white hands”啊!那该用英语怎么说?

更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)(1)

“白手起家”英语怎么说?

白手起家是说,在没有什么很好的条件下,自力更生,艰苦创业,更多的是靠自己的双手创造财富。

英语中有一个合成词叫self-made,可以表示“白手起家的”,是形容词性质的词。

其实从self-made的构成上也能猜到,self表示自己,made表示创造,相当于“自己创造(财富)”。

看看牛津词典的英文解释:Self-made means having become rich and successful through your own hard work rather than having had money given to you.

也就是说,通过自身的努力奋斗变得富有或成功,而不是靠别人给钱。

更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)(2)

看看英语例句(例句均出自电影《利刃出鞘》):

① As a self-made man myself, I have to express my admiration.

我自己也是白手起家,我必须表达一下我的钦佩之情。

② Seems like all his kids are self-made overachievers.

他的孩子们似乎也都是白手起家并且功成名就。

* Overachiever,在学习或工作中,能取得比预期还要好的成绩的人。

更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)(3)

“创业”用英语怎么说?

说完了白手起家,当然也要了解“创业”用英语怎么说,毕竟白手起家就是为了创业成功。

创业在英语的表达有很多,最常见的说法是start up one's own business,也就是开始某人自己的事业或生意。

看看英语例句:

① I started up my own business from the ground up.

我白手起家创办了自己的公司。

* From the ground up,表示从头开始,也可以理解为白手起家。

更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)(4)

不过,start up也可以合在一起成为一个词:start-up或startup,变成了名词,尤指一些初创企业,新兴公司或刚刚成立的公司。

同样看个英语例句:

② Start-ups also need to generate revenue quickly.

初创企业也需要快速创造效益。

好了,这就是本期关于“白手起家”和“创业”的表达,你记住了吗?

卡片收一收

更可取的用英语怎么说(白手起家可别翻译成)(5)

本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们点个赞吧。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页