诗经国风秦风渭阳全文(诗经国风曹风)

诗经国风秦风渭阳全文(诗经国风曹风)(1)

冽(liè)彼下泉,

浸(jìn)彼苞稂(láng)。

忾(kài)我寤叹,

念彼周京(jiāng)。

冽彼下泉,

浸彼苞萧(xiū)。

忾(kài)我寤叹,

念彼京周。

冽彼下泉,

浸彼苞蓍(shī)。

忾我寤叹,

念彼京师。

芃(péng)芃黍(shǔ)苗,

阴雨膏(gào·)之。

四国(guò·)有王,

郇(xún)伯(bò·)劳(lào·)之。

诗经国风秦风渭阳全文(诗经国风曹风)(2)

注解:

1.冽:亦作“洌”。这里用为寒冷之意。《诗·小雅·大东》:“有冽氿泉,无浸获薪。”左思《杂诗》:“秋风冽冽,白露为朝霜。”

2.苞:尔雅·释诂》:“苞,丰也。”这里用为草木丛生之意。

《诗·唐风·鸨羽》:“集于苞栩。”

《诗·小雅·斯干》:“如竹苞也,如松茂矣。”

3.稂:(láng)狼尾草。一种危害禾苗的恶草。

《诗·小雅·大田》:“不稂不莠,去其螟螣。”

4.忾:(kài概)《左传·文公四年》:“诸侯敌王所忾而献其功。”这里用为愤恨、愤怒之意。

5.京:叶居良反。指周室京师。

6.萧:《尔雅》:“萧萩。”《说文》:“萧,艾蒿也。”这里用为艾蒿之意。

《诗·小雅·小明》:“岁聿云莫,采萧获菽。”

《诗·大雅·生民》:“载谋载惟,取萧祭脂。”

7.蓍:蓍草,别名“一枝蒿”、“锯齿草”,多年生草本植物。苦、辛、微温,有小毒。活血,祛风,定痛,解毒。古代用其茎占卜,或用龟甲灼烤,如“蓍龟”。

《管子·水地》:“伏暗能存而能亡者,蓍龟与龙是也。”

《礼记·中庸》:“见乎蓍龟,动乎四体。”

《易·说卦传》:“幽赞于神明而生蓍。”

《易·系辞》:“成天下之亹亹者,莫大乎著龟。”

8.芃:这里用为草茂密的样子之意。

《诗·鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃其麦。”《

诗·小雅·黍苗》:“芃芃黍苗,阴雨膏之。”

《诗·大雅·棫朴》:“芃芃棫朴,薪之槱之。”

9.膏:(gào·)古报反。这里用为润泽、滋润之意。

《诗·小雅·黍苗》:“芃芃黍苗,阴雨膏之。”

《礼记·礼运》:“故天降膏露,地出醴泉。”

10.郇伯:即荀伯,晋国大夫荀跞。

诗经国风秦风渭阳全文(诗经国风曹风)(3)

今解:

寒冷啊那下面的冰泉,浸泡着那丛生的稂草。愤怒的我醒来就叹息,想念那周国的京城。

寒冷啊那下面的冰泉,浸泡着那丛生的艾蒿。愤怒的我醒来就叹息,想念那京城的周国。

寒冷啊那下面的冰泉,浸泡着那丛生的蓍草。愤怒的我醒来就叹息,想念那京城的周师。

茂盛蓬密的黍苗,雨水滋润节节高。四方诸侯来朝见,有那郇伯来操劳。

诗经国风秦风渭阳全文(诗经国风曹风)(4)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页