电影满江红信件内容翻译(电影满江红片名的10种翻译)
“满江红”本为词牌名,没有明确含义,但有着浓厚的中华文化色彩。提到“满江红”,人们最为熟悉的应该是岳飞的名篇《满江红•怒发冲冠》。
很多译家翻译了这一名篇,对篇名中的“满江红”也有不同的译文,整理如下(网络可以搜到整篇译文):
(1)Manjianghong(徐忠杰译)
(2)The River All Red (许渊冲译)
(3)Key: Man Chiang Hung (王季文译)
(4)Avenging an Insult (张炳星译)
(5)The River Runs Red (何中坚译)
(6)Manjianghong· Vengeance (冯志杰 译)
(6)The River All Red (卓振英译)
(7)Lines for the Manjianghong Melody (王守义,John Knoepfle译)
(8)River Full of Red -Expressing My Heart (朱曼华 译)
(9)The River Red Over (储国熙译)
(10)A Nobody's Odyssey(火星翻译 译)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com