祝你好运英语地道表达(怎样用英语说祝你好运)

在英语里,除了“Good luck.”以外,还有哪些类似的说法也可以用来表达:“祝你好运”?,我来为大家科普一下关于祝你好运英语地道表达?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

祝你好运英语地道表达(怎样用英语说祝你好运)

祝你好运英语地道表达

在英语里,除了“Good luck.”以外,还有哪些类似的说法也可以用来表达:“祝你好运。”?

上面的视频中列出了五个在口语会话中用来祝福他人好运的常见语句。边听边学,试着用这五个实用短句说:“祝你好运!”。

1. Fingers crossed. 祈求好运。

这个表达常被用来为自己和他人祈求好运。

除了“Fingers crossed.”之外,在类似的语境中,大家也可以使用表达“keep one’s fingers crossed”或者“cross one’s fingers”,表示“但愿、希望”。

2. Best of luck. 祝你好运。

这是口语会话中常用的句子,在稍微正式一点的场合中可以说:“I wish you the best of luck.”,它和“Best of luck.”的意思是一样的。

3. Break a leg! 祝表演成功!

这个句子的字面意思是“摔断腿”,它实际用来祝人们好运,特别是在上台演出之前。

4. Knock ’em dead! 去让他们刮目相看吧!

这个句子可用于表演开始前祝福演员、音乐家等演出成功。在日常对话中,它可用于告诉某人要“干得漂亮点!”。这里,“’em”是人称代词“them”的缩写形式,代指“观众、听众”。

5. Blow them away! 让他们为你倾倒吧!

这句话用到了表达“blow somebody away”,意思是“让……为之倾倒”。人们常在演出开始之前,用“Blow them away.”这句话来祝福将要上台表演的人一切顺利。

(来源:BBC英语教学 编辑:yaning)

来源:BBC英语教学

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页