中秋节的风俗用英语怎么表达(用英语怎么表达)

最近,朋友见面的问候语似乎从“吃了吗”,变成“打疫苗了吗”……

随着全民接种新冠疫苗的逐步推进,不少小伙伴都在朋友圈晒出了自己的疫苗接种单,仿佛已成新时尚。

所以打疫苗用英语怎么表达?

一起来看视频讲解↓↓↓

1 vaccination

提到疫苗,第一个想到的词一定就是vaccine了。

接种疫苗可以说administer the vaccine或者have the vaccine

当然也可以直接用动词形式vaccinate

We should be vaccinated against COVID-19.

我们要打疫苗预防新冠病毒。

Vaccination则是指疫苗接种的过程。

中秋节的风俗用英语怎么表达(用英语怎么表达)(1)

图源:新华社

2 inoculation

除了vaccine,inoculation/inoculate的出现频率也很高。

Inoculate用法与vaccinate相似:

Inoculate children againsthuman papillomavirus (HPV).

给儿童接种疫苗,以预防人乳头瘤病毒。

大规模接种可以说mass inoculations,专家指出我国疫苗接种率达到70-80%,或可实现群体免疫(herd immunity)。

不过,inoculation除了指给人体注射疫苗外,用在其他语境中,还可以指将病原体注入到微生物环境里。

中秋节的风俗用英语怎么表达(用英语怎么表达)(2)

3 jab

口语当中,还有一个常用的词来表达疫苗接种:jab。

用法很简单,比如:

I had the jab yesterday.

我昨天打疫苗了。

Jab作名词有“注射;接种;预防针”的意思,做动词是“戳、刺”的意思,在相关语境下,就可以理解为打了一针,如get jabbed

中秋节的风俗用英语怎么表达(用英语怎么表达)(3)

图源:新华社

此外,shot也很常用,意思是an injection of a drug(一次注射,一针)。

比如:

Over half of its population has received at least one shot of vaccine.

超过一半人口至少注射过一次疫苗。

和shot有关的一个常见短语是a shot in the arm(强心针),也就是something that makes you more confident or more successful(让你更加自信,鼓舞你获得成功的事情)。

除了以上词汇外,这些关于疫苗的表达也可以学学:

an efficacy /ˈefɪkəsi/ of 40%

40%的有效率

be 80% effective

80%的有效率

syringe

注射器

stimulate immunity

激发免疫力

confer immunity on sb

赋予某人免疫力

spark an immune response

激发免疫反应

anti-vaxxer

反对疫苗接种的人

对于当前的世界而言,大规模的疫苗接种就是一剂强心针,让我们看到了回归正常生活的曙光。要始终相信,every cloud has a silver lining(每一片乌云都镶着银边)。

编辑:左卓

实习生:金振坤

视频来源:视频号“OnHerWay”

China Daily精读计划来了!

每天20分钟,

带你学英语,看世界!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页