每个人的健康与饮食习惯有关英语(英语里的皮肤和骨头)
本文图片来源于版权方,任何网站、报刊、电视台、公司、组织、个人未经版权方许可,不得部分或全部使用
英语里很多单词表面上看起来是一个意思,一旦它和其它的词组合到一起成了一些惯用表达,就不再是你知道的那个意思了。我们大家都知道skin是皮肤,bone是骨头,那在一些惯用表达中他们是什么意思呢?
Bone idle –懒惰,例句:He never does anything; he’s just bone idle.他从不做任何事情;他只是懒。
Bone up –学习。例句:I need to bone up on history before the final exam.我需要在期末考试前复习历史。
By the skin of your teeth–几乎没有,例句:I caught the cab by the skin of my teeth. It was about to pull away.我差点没赶上正要开走的出租车。
Close to the bone –冒犯性的、痛苦的或个人的,例句:I get a bit uncomfortable with Bob, because his comments are always close to the bone. Bob的评论总是具有冒犯性,让我觉得和他相处很不舒服。
Get under your skin –刺激或惹恼,例句:He is one of the most irritating people I know. He really gets under my skin. 他是我认识的最烦人的人之一。他真的让我很生气。
Have a bone to pick–有抱怨,例句:I have a bone to pick with you. You gave me the wrong directions to the concert and I missed the start. 我需要跟你抱怨一下,你给我的演唱会方向错了,我错过了开头。
Jump out of your skin –感到震惊或惊讶,例句:When the serial killer appeared in the movie, I jumped out of my skin. 当连环杀手出现在电影中时,我吓了一跳。
Make no bones –坦率地说,例句:I make no bones about saying that the movie was terrible.我毫不掩饰地说这部电影很糟糕。
No skin off my nose–这对我来说并不重要,例句:It’s no skin off my nose if you’d rather be alone. 如果你宁愿一个人呆着,我不介意。
Save your skin –远离危险或不愉快的情况,例句:The soldiers started to fire but I managed to save my skin by hiding in the bushes.士兵开始开火,但我设法躲在灌木丛中。)
Skin and bones –非常薄,例句:She never gains weight. She’s just skin and bones.她从不增重,瘦得皮包骨。)
The bare bones–轮廓,例句:The professor gave the students the bare bones of the topic and told them to read up on the rest.教授向学生介绍了该主题的基本内容,并告诉他们阅读其余部分。
Work your fingers to the bone–努力工作,例句:While you went to the party, I worked my fingers to the bone tidying up the house.当你去参加聚会时,我正忙着收拾屋子。
大家还看到过哪些惯用表达,在评论区一起讨论一下吧。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com