托福口语文章看多久(托福雅思小帮手)
安德森一家住在阿拉斯加的首府Juneau,家里的成员有勇敢理智的爸爸JAMES,和蔼可亲的妈妈MONICA,喜欢科学的哥哥Cyrus,和喜欢调皮捣蛋的妹妹BIRD,可是,他们的平静生活被一件事打断了。。。
点击上面播放器播放音频,边看边听,不知不觉提高听力
前情提要:
安德森一家来到了安科维奇, Holiday和Birdie在机器人比赛的现场发现了惠尔迪公司的追捕队。。
第五十六集 - “女孩的行动”
There are kids in this world who are different... special. They look like us and they act like us... but they are not us. And one of them is missing.
这世界上有些孩子不同......特别。他们看起来像我们,他们像我们一样......但他们不是我们。其中一个人失踪了。
CYRUS
Did you just say you need a sample of my blood???! Like from inside my body?
你刚才说你需要我的血样???!从我的体内?
CASEY
I’m sorry! I’ve been trying to stall the high-ups at Whittier but they want answers. This was a direct order from The Monarch.
对不起!我一直试图阻止惠蒂尔的高层,但他们想要答案。这是最高层的命令。
CYRUS
Who’s The Monarch?
谁是最高层?
CASEY
The big boss. The head honcho. I’ve never even met The Monarch but...if I don’t return tonight with a blood sample from you, bad things will happen. Principal Palé finds them.
大老板。首席执行官。我从来没有见过The Monarch但是......如果我今晚没有带回你的血液样本,那么坏事就会发生。这时校长Palé找到了他们。
PRINCIPAL PALÉ
Cyrus, Casey, where have you been? The competition is about to begin.
赛勒斯,凯西,你去哪儿?比赛即将开始。
CASEY
Principal Palé -
校长Palé -
PRINCIPAL PALÉ
Grab your robot and let’s go.
拿上你的机器人,让我们走吧。
CYRUS
Okay, let’s go, Hermione.
好吧,我们走吧,赫敏。
HERMIONE
Coming, Cyrus.
来了,赛勒斯。
James and Monica are in their seats.
詹姆斯和莫妮卡都在座位上。
JAMES
Monica, do you think the girls are sitting somewhere else? Do you see them anywhere?
莫妮卡,你觉得女孩们正坐在别的地方吗?你看到他们在哪里吗?
MONICA
No. Maybe they went to the snack bar? Applause as the Governor takes the stage.
不,也许他们去了小吃店?总督的掌声占据了舞台。
GOVERNOR
As Governor of this fine state, I want to welcome you all to this year’s Alaskan STEM Competition. It’s inspiring to see the best and the brightest all in one room. But you don’t want to hear me prattle on, so allow me to introduce the first project. Please welcome two students from Whittier Middle School in Juneau - Ms. Casey DuPres and Mr. Cyrus Anders along with their robot, Hermione. Applause. Monica leans into James.
作为这个美丽的阿拉斯加的州长,我想欢迎大家参加今年的阿拉斯加STEM比赛。在一个房间里看到最好和最聪明的人都很鼓舞人心。我理解你不想听我说话,所以请允许我介绍第一个项目。欢迎来自朱诺惠蒂尔中学的两名学生 - 凯西杜普雷斯女士和赛勒斯安德斯先生以及他们的机器人赫敏。掌声。莫妮卡向詹姆斯倾斜。
MONICA
(quietly) Holiday and Birdie would never miss this.
(安静地)Holiday和Birdie不会错过这个吧。
JAMES
(quietly) We have to find them.
(安静地)我们必须找到它们。
Birdie and Holiday hide behind a car.
Birdie和Holiday躲在一辆车后面。
BIRDIE
It’s freezing in this parking lot. Let’s go back inside, Holiday.
这个停车场很冷。让我们回到里面,Holiday。
HOLIDAY
(whispering) Birdie, shh! I can’t hear what those Whittier guys are saying.
(耳语)小鸟,嘘!我听不到那些惠蒂尔家伙在说什么。
BIRDIE
(whispering) Uh, they said they’re going to grab Cyrus the second he leaves the stage. Casey obviously set us all up. What more do we need to know?
(耳语)呃,他们说他们会在离开舞台的时候抓住Cyrus。凯西显然把我们都搞定了。我们还需要知道什么?
CHILDCATCHER #2
Does Flashcard know about this?
Flashcard知道这个吗?
CHILDCATCHER #1
No, the order came directly from The Monarch.
不,命令直接来自The Monarch。
BIRDIE
(whispering) Or... maybe she didn’t set us up.
(耳语)或者......也许她没有陷害我们。
HOLIDAY
(whispering) The Monarch?
(窃窃私语)大老板?
BIRDIE
(whispering) What are we gonna do? How do we stop these guys from taking Cyrus?
(耳语)我们要做什么?我们如何阻止这些家伙抓赛勒斯?
HOLIDAY
(whispering) The door to their van is open. I’ll distract them while you grab their keys off the front seat. They can’t kidnap anyone if they can’t drive away.
(窃窃私语)他们面包车的门打开了。当你从前排座位上取下钥匙时,我会分散他们的注意力。如果他们不能开走,他们就不能绑架任何人。
Cyrus and Casey are onstage, demonstrating Hermione.
Cyrus和凯西正在舞台上,展示了赫敏。
CYRUS
(whispering) You ready?
(耳语)你准备好了吗?
CASEY
(whispering) Ready. (deep breath, to the crowd) Judges, friends, family. Meet Hermione.
(耳语)准备好了。 (深呼吸,对人群)法官,朋友,家人。让我们隆重介绍赫敏。
HERMIONE
Hello...humans of Alaska.
你好...阿拉斯加人。
CYRUS
Hermione isn’t just any robot. Not only can she access the internet, speak foreign languages and interact with humans of all ages...
赫敏不仅仅是一个机器人。她不仅可以上网,说外语,还可以与各年龄段的人交流......
CASEY
She can also act as a personal assistant - making dinner reservations, scheduling appointments, writing up to-do lists, reminders for appointments... OVER the above, Monica whispers to James.
她还可以充当私人助理 - 预订晚餐,安排约会,写入待办事项清单,提醒约会......在上述情况下,莫妮卡对詹姆斯耳语。
MONICA
(whispers) I’m going to the ladies’ room to see if the girls are there.
(耳语)我要去女厕所,看看女孩们是否在那里。
JAMES
(whispers) I’ll make another round of the convention hall.
(低语)我会再在会议厅检查一下。
The girls are carrying a heavy box back to their hiding spot.
女孩们带着一个沉重的箱子回到他们的藏身之地。
BIRDIE
(struggling, whispering) You could’ve picked a lighter...
(挣扎,窃窃私语)你可以选择一个轻点的箱子......
(MORE)
BIRDIE (CONT'D)
(grunt) ...box for your plan.
(咕噜声)......你计划的箱子。
HOLIDAY
(struggling, whispering) It has to feel like it has a science project in it. And... (grunts) ...it has to be big enough to block my face so they don’t get a good look at me. Now, as soon as I unleash the tears, you snatch the keys.
(挣扎,窃窃私语)它必须感觉它有一个科学项目。并且......(咕噜声)......它必须足够大才能挡住我的脸,这样他们就不会好好看看我了。现在,只要我释放眼泪,你就会抓住钥匙。
BIRDIE
(whispering) On it. Good luck. Holiday emerges from behind the car pushing the tires.
(耳语)就可以了。祝好运。Holiday从推动轮胎的汽车后面出现。
HOLIDAY
Excuse me? Um, hi.
劳驾?嗯,嗨。
CHILDCATCHER #1
Where did you come from?
你来自哪里?
HOLIDAY
Sorry to bother but I have to get my science project inside the room. Problem is, it’s a super conductor which means...super heavy. Think you can help me?
很抱歉打扰,但我必须把我的科学项目放在房间里。问题是,它是超导体,意思是......超重。认为你可以帮助我吗?
CHILDCATCHER #2
We’re busy.
我们很忙。
HOLIDAY
Oh, I’m so late. The bus was delayed from Fairbanks and everyone from my whole school is counting on me and if you don’t help I’ll be stuck out here in the parking lot.
哦,我已经很晚了。公交车从费尔班克斯推迟了,我整个学校的每个人都指望着我,如果你不帮忙,我会被困在停车场。
CHILDCATCHER #1
(sighs) Fine, just make it quick.
(叹气)很好,快点吧。
HOLIDAY
Thank you so much. Here, you take this end, and you sir, if you could take this side...(whispers) Okay, Bird. Go!
非常感谢。在这里,你来抬这一边,先生,如果你能站在这一边......(耳语)好吧,Birdie。走!
HOLIDAY (CONT’D)
Be careful! Very important science stuff . Very...sciency! UNDER this HEAR Birdie reaches the van and grabs the keys.
小心!非常重要的科学事物。很... 精密! Birdie到达面包车并抓住钥匙。
HOLIDAY (CONT’D)
Oh shoot! I forgot something in the bus. Can you wait here? I’ll be back in like three seconds. Holiday runs back to the hiding spot.
哦拍!我在车上忘记了什么。你能在这儿等吗?我会在三秒内回来。Holiday跑回隐藏点。
HOLIDAY (CONT’D)
(whispering) Bird!
(耳语)Birdie!
BIRDIE
(whispers) I’m here, Holiday! Behind the car. I got the keys to the van!
(耳语)我在这里,假日!在车后面。我拿到了面包车的钥匙!
HOLIDAY
(whispers) Birdie, you’re awesome!
(耳语)Birdie,你真棒!
BIRDIE
(whispers) I know. Those sweater guys don’t know what they’re up against. Then they hear in the distance...
(耳语)我知道。那些毛衣男人不知道他们反对什么。然后他们在远处听到......
CHILDCATCHER #2
Hey, you got the keys to the van?
嘿,你有车的钥匙?
CHILDCATCHER #1
I left ‘em on the seat.
我把它们留在了座位上。
CHILDCATCHER #2
Well, they’re gone. You think that kid snatched ‘em?
好吧,他们走了。你认为那个孩子抢走了他们?
BIRDIE
(whispering) Uh oh.
(耳语)哦哦。
HOLIDAY
(whispering) Hurry, go get Mom and Dad. I’ll lead them away.
(耳语)快点,去找爸爸妈妈。我会把他们带走。
BIRDIE
(whispering) Lead them away? To where?
(窃窃私语)带走他们?去哪里?
HOLIDAY
(whispering) Up there.
(耳语)那边。
BIRDIE
(whispering) The roof?
(窃窃私语)屋顶?
HOLIDAY
(whispering) Hovie’s in my backpack. I’ll keep it unzipped and he’ll fly up and meet me. Ready? One, two, three... run! The girls take off in opposite directions.
(耳语)Hovie在我的背包里。我会把它拉开拉链,他会飞起来和我见面。准备?一,二,三......跑!女孩们朝着相反的方向起飞。
CHILDCATCHER #2 CHILDCATCHER #1
There she is! Hey, kid! Come back here!
她在这里!嘿,孩子!回到这来!
The presentation continues.
演讲继续进行。
CYRUS
What is it that makes us most human, Hermione?
什么使我们更像人类的,赫敏?
HERMIONE
Feelings, Cyrus.
感情,赛勒斯。
CYRUS
(pointedly) Yes, messy, sometimes painful... feelings.
(尖锐地)是的,凌乱的,有时是痛苦的......感情。
CASEY
Hermione responds to feelings. (talking about herself) See, even though she was created in a lab, she cares about Cyrus. And she’d never want to see him get hurt.
赫敏回应感情。 (谈论自己)看,即使她是在实验室里创造的,她也很关心赛勒斯。她永远不想看到他受伤。
CYRUS
Hermione is programmed with unique and powerful emotion sensing software. She knows when there is danger and she reacts and responds to it. This software is a breakthrough in artificial intelligence. Monica and James meet back at their seats.
Hermione采用独特而强大的情感传感软件进行编程。她知道什么时候有危险,她会做出反应并做出反应。该软件是人工智能的突破。莫妮卡和詹姆斯在座位上相遇。
MONICA
(quietly) They weren’t in the ladies room.
(安静地)他们不在女厕所。
JAMES
(quietly) They’re not in here either. Birdie runs in, earrings jingling, finds her parents.
(安静地)他们也不在这里。Birdie跑进来,耳环叮当作响,找到了她的父母。
BIRDIE
(panting) Mom, Dad!
(气喘吁吁)妈妈,爸爸!
MONICA
Birdie, where have you been?
Birdie,你去过哪里?
JAMES
Where’s Holiday?
哪里的Holiday?
BIRDIE
(panting) She’s in trouble!
(气喘吁吁)她有麻烦了!
Holiday climbs a fire escape, psyching herself up.
假期爬上消防逃生楼梯,让自己精神抖擞..
HOLIDAY
Wow. This roof is higher than it looked from the ground. We HEAR the men chasing her, calling after her.
哇。这个屋顶比从地面看的高。我们听到那些追逐她的男人,跟着她大叫。
CHILDCATCHER #2 CHILDCATCHER #1
Come down here, kid! Give us those keys!
来吧,孩子!给我们这些钥匙!
CHILDCATCHER #1 (CONT’D)
We’re coming up after you.
我们会跟着你。
HOLIDAY
Okay, that’s your cue, Hovie. Hovie? If ever I needed you... No response.
好的,那是你的指令,Hovie。 Hovie?如果我需要你......没有回应。
HOLIDAY (CONT’D)
Hovie? Come help! They’re catching up to me. The men call out, still at a distance but getting closer.
Hovie?快来帮忙!他们正赶上我。男人们呼唤,仍然在远处,但越来越近。
CHILDCATCHER #1
Dumb move going up there.
愚蠢的举动在那里上升。
CHILDCATCHER #2
Nowhere to go.
无处可去。
HOLIDAY
Hovie! They’re going to catch me! Why won’t you fly?!
Hovie!他们会抓住我的!你为什么不飞?!
本集终
关注我们,收听更多剧集
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com