桑塔露琪亚流行音乐(音乐欣赏桑塔.露琪亚)
《Santa Lucia(桑塔.露琪亚)》是一首传统那不勒斯民歌。
歌名来自意大利那不勒斯湾景色迷人的港口小镇桑塔.露琪亚。
该小港口的命名,是为纪念生于那不勒斯的殉教圣女桑塔.露琪亚。
露琪亚是一位那不勒斯出生的女教徒,后去西西里岛传教,遭到迫害,殉教身亡。后来为了纪念被封为光明圣女的露琪亚,就把那不勒斯郊区的一个小港口,命名为桑塔·露琪亚(Santa Lucia,圣露琪亚)。
在意大利统一过程中,1849年特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)把它从那不勒斯语翻译成意大利语,当作一首船歌出版。歌词以当地船夫对来客唱出,请客人搭他的船出去兜一圈,尤其是在傍晚的凉风中。歌词大意是:
歌词 Lyrics
看晚星多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.
在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.
在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
在这黎明之前,快离开这岸边。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.
万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.
在这黑夜之前,请来我小船上。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
《桑塔·露琪亚》虽是一首意大利歌曲,在北欧的瑞典每年12月13日却有个“桑塔露琪亚节”,在这一天,人们高举蜡烛,齐唱《桑塔·露琪亚》,走街串巷,互相问候,平静地度过一天。
为什么意大利的歌曲会成为北欧瑞典节日的主旋律呢?
原来,《桑塔·露琪亚》中的“露琪亚”原文意为“光明”,后被引申到天主教里,指驱走黑暗,带来光明的圣女。
北欧由于纬度高,长年处于黑夜长,白天短的环境,人们对光明的渴望非常强烈。
12月13日是桑塔·露琪亚的殉难日,又恰逢冬至,于是瑞典人为了纪念圣女也为了迎接光明,把这一天定为“桑塔露琪亚节”。
所以,歌词中的桑塔.露琪亚,除了指该港口小镇,也许还指姑娘(圣女)桑塔.露琪亚 ,同时还意味着光明。
请打开以下音乐视频链接:
《Santa Lucia(桑塔.露琪亚)》_海莉·韦斯滕拉-2008年
《Santa Lucia(桑塔.露琪亚)》-PigeKorets2015年圣诞音乐会
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com