爱丽丝漫游奇境记英语版图文(读名著练口语-爱丽丝漫游仙境32)
第4章 切舍猫 (Chapter 4 The Cheshire Cat)
Alice jumped in surprise.
爱丽丝吃惊地跳了起来。
"Do you think,"she said politely,"that you could come and go more slowly?"
“你说,”爱丽丝客气地说:“你可以慢一点一会儿出现,一会儿隐没吗?”
"All right,"said the Cat. And this time it vanished very slowly.
“可以。”猫说。这次,它慢慢地隐没。
First its tail went,then its body,then its head,and last,the grin.
先是尾巴没了,然后是身体、头,最后,咧着笑的嘴。
"Well! I've often seen a cat without a grin,"thought Alice,"but never a grin without a cat!"
“我常看见不咧开嘴笑的猫,”爱丽丝想,“可还没见过有咧开的嘴而没有身子的猫。”
Soon she saw the house of the March Hare in front of her.
一会儿她看到三月兔的房子就在眼前。
It was a large house,so she ate a little piece of mushroom to get bigger,and walked on.
房子挺大,所以爱丽丝吃了一小片蘑菇以便长大一点,然后走上前去。
本文参考音频:
本文参考词汇:
1、politely 英/pə'laitli/ 美/pəˈlaɪtlɪ/
adv. 客气地;委婉地;有礼貌地
例句
He politely pretended not to have heard this remark.
他有礼貌地假装没有听到这句话。
2、slowly 英/'sləuli/ 美/ˈslolɪ/
adv. 缓慢地;悠悠地
例句
A cloud swam slowly across the moon.
浮云慢慢地掠过月亮。
3、tail 英/teɪl/ 美/tel/
n. 尾巴;尾随者
vt. 跟踪
例句
The dog ran out with its tail wagging madly.
狗跑了出来,疯狂地摆着尾巴。
4、front 英/frʌnt/ 美/frʌnt/
n. 前面;
v. 面对;朝向
adj. 前面的;正面的
adv. 向前;在前面
例句
In front of stairs the burier quite anxious.
阶前愁煞葬花人。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com