泰戈尔的名诗生如夏花(在繁花仲夏里温暖爱与生命的诗的天堂)
#以书之名#《生如夏花》一个美好和温暖的书名,正如这个炙热的,流光溢彩的夏天。捧起这本书,绚烂花香补面而来,芳香四溢。这是罗宾德拉纳特.泰戈尔的诗选,书中收录了泰戈尔最具代表性的《飞鸟集》和《新月集》,并精选《故事诗集》《游思集》《再次集》《最后的星期集》《尘埃集》《抒情集》《吉檀迦利》《园丁集》《采果集》等作品的精华内容。这些诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
泰戈尔的作品被人们当作“精神生活的灯塔”,一个多世纪以来一直影响着世人。他的诗歌文字优美、情感深刻,总是充满哲理的思考,弥漫着一种恬淡、静谧、飘逸、肃穆的意境,发人遐思,让人陶醉。
翻开书页,一起来读几段这些美好的辞藻:
"她接近我的心,如草花之接近土地;她对于我之甜蜜,如睡眠之于疲倦的肢体。我对于她的爱情是我充溢的生命的流泛,如河水之秋涨,寂静地迅速流逝着。我的歌与我的爱情是一体,如溪流的潺湲,以他金色波涛的水流歌唱着。"
“流泛在孩子两眼的睡眠——有谁知道它是从哪个地方来的?是的,有个谣传,说它是住在萤火虫朦胧地照耀着林荫的仙村里,在那个地方,挂着两个迷人的胆怯的蓓蕾。它便是从那个地方来吻孩子的两眼的。”
很美,不是吗!这就是泰戈尔为我们描述的天堂的花香,在唤起人们对大自然、对人类、对世界上一切美好事物的无尽的爱的同时,让我们深思,启示着我们如何执着现实的人生,和理想的追求,让我们忘却世间的一切烦恼,让我们从纷繁的磨难和苦难里解脱出来,看到这个繁花世界的美好,让我们知道人生应该充满欢乐和光明。这就是泰戈尔,他让我们在荆棘丛生的现实生活着,看到了那个静谧的、温暖的、美好的、充满无尽的爱的诗的家园。
这个夏天,收拾起浮躁,用诗歌化繁杂于清凉,安静的,让时间静止,走进这个芬芳的花园,寻找我们遗落已久的浪漫与笑颜。
本书由著名翻译家郑振铎翻译,打开本书,我们将品读到那些人类历史上最富灵性芬芳和思想光辉的优美诗句,体会到大师用生命和文字演绎出来的唯美情怀,看它们在岁月的长河里,如宝石般熠熠生辉,陪伴我们前行。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com