getbored造句带翻译(34我好无聊啊)

1

SPEAKING

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(1)

”我好无聊啊“到底是说:

I'm so boring还是I'm so bored呢?

01.

boring vs bored

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(2)

boring

令你觉得无聊

强调:你对外界的一种评价

对象可以是:某人,某物

-This show is boring.

这个节目好无聊啊。

-He's so boring.

他这人好无聊啊。

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(3)

bored:

感到无聊,

强调主观的一种感受

-I feel so bored at home.

在家好无聊啊。

-I get bored easily when I read this boring paper.

当我读这份无聊的论文时很容易觉得无聊。

02.

“外界“让你无聊

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(4)

当”外界“令你觉得无聊时,还可以这么说:

有点无聊, 语气不是特别强

How boring!

How dull!

How tedious!

真无聊!

如果你对一个东西无感,觉得它很无聊,

比如,一部电影丝毫激荡不起你内心的小浪花,

那么,你可以说:

It does nothing to me.

我觉得很无感。

-I really like that reality show. It kept me laughing the whole time.

我好喜欢那个真人秀。让我笑个不停。

-Oh, I watched that too, but it does nothing to me.

我也看了,但是一点感觉都没有。

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(5)

很无聊

bored me to tears 很无聊

无聊的时候是不是容易打哈欠,

眼泪也顺带着流下来了

-This lecture bored me to tears.

这个讲座太无聊了。

-That actress just bored all the audience to tears.

那个演员把所有观众都无聊到了。

03.

“人“无聊, 无趣

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(6)

生活中无聊,无趣的人用英语怎么说呢?

square: 无聊的人

drip: 无聊的人

bore: 无聊的人

-What a bore!

真是个无聊的人!

-He was such a bore.

他是个很无聊的人。

这个人到底无聊到什么程度?不妨描述下:

boring as hell

hell是地狱,boring as hell表示“无聊至极”“无聊透顶”

-Oh my, I don't wanna hang out with him. He's boring as hell.

天,我不想和他一块玩。他无聊透顶的人。

as dull as dishwater

dishwater: 洗碗水

as dull as dishwater

像洗碗水一样乏味, 超级无聊

-It'll kill me if I marry him. He is as dull as dishwater

嫁给他我会死的。他无聊死了。

04.

”感到“无聊

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(7)

除了“ I feel bored"还可以这样表达自己

”感到很无聊“”百无聊赖“

bored out of my skull

无聊至极, 无聊到骨子里了

-I'm bored out of my skull. What about going for a drink?

我好无聊啊。出去喝一杯咋样?

2

LISTENING

Step 1:听原声(无字幕)

常速X2

听原文,写下你听到的。

听到你实在听不懂再往下看

原文:_________________

今日语音打卡来自英语美文阅读00:0002:38

3

PRONUNCIATION

Step 2:学习原声

常速x2 慢速x2

原声台词

We finally made it out of boring class.

What do you think we should do now?

我们终于摆脱了无聊的课堂。

你觉得我们现在应该做什么?

getbored造句带翻译(34我好无聊啊)(8)

要点总结

知识:do you可以缩读为[ˈ dɪjə];

练习:What do you think? How do you know?

知识:finally,ly要清晰地读出来,不能为了追求语速而牺牲“实词”的清晰度;

知识:made it out of连读;

翻译

我对看书提不起劲。我无聊死了。

——————

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页