my way or highway俚语(大腿口语我知道了)

【关注我,每天更新英语趣味知识】

小时候上英语课,

老师会讲

“I know”就是“我知道了”。

my way or highway俚语(大腿口语我知道了)(1)

但我今天要给大家讲:

“我知道了”千万不要说“I know”

要改成“I see”!

为什么?

因为“I know”虽然是“我知道了”的意思

但却表示语气不耐烦

意思是说"我(早就)知道了"

言外之意"不必你来告诉我"

不能说“I know”,

还有哪些表达呢?

my way or highway俚语(大腿口语我知道了)(2)

可以用“I see”——我知道了

例句:

I see, so that's your game; you're going to paint the windows before the doors.

我明白了,原来那就是你的主意:你打算先油漆窗户,而后油漆门。

“I understand”——我明白了(一般用于和长辈、上级的对话)

I understand, sir. Yes. What did he say?

我明白了,先生,好的他说什么?

今天内容你学会了吗?

除此之外,你还能想到哪些词表示“我知道了?”

留言区告诉我吧!

my way or highway俚语(大腿口语我知道了)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页